雲笈七籤序 - 590

Tujuh Tanda Yunji", sebuah buku Tao, dengan 122 volume. Disusun oleh Zhang Junfang pada masa pemerintahan Tianxi di Zhenzong pada Dinasti Song Utara (1017-1021). 
By quanzhen Dao society

卷六十四金丹部二
Juǎn liùshísì jīn dān bù èr



◎金華玉女說丹經
Jīnhuá yùnǚ shuō dān jīng


太極元真帝君自洞庭陟王屋,登天壇,週覽以極。天老相,風後侍,方明力牧常戒先昌宇從。時六玄宮主悉以天眾會於雲臺,觀龍軒鶴騎,仙仗森列,駐於空界。時帝命天老乘龍夬詣六玄女修敬帝者,即軒轅黃帝也,證位曰太極元真君矣。
Kaisar Tai Chi Yuan Zhen datang dari rumah Raja Zhi di Dongting, naik ke Kuil Surga, dan melihat sekeliling. Tian Lao Xiang, Feng Hou melakukan servis, Fang Mingli Mu Chang Jie Xian Chang Yu mengikuti. Pada saat itu, penguasa Istana Liuxuan mengumpulkan semua makhluk surgawi di platform awan, menyaksikan naga dan burung bangau menunggangi paviliun, dan makhluk abadi berdiri di langit. Pada saat itu, kaisar memerintahkan Tianlao untuk menunggangi naga untuk menyembah enam Xuannv yang menyembah kaisar, yaitu Xuanyuan Huangdi, dan dia dinyatakan sebagai Penguasa Sejati Taiji Yuan.


天老為丞相,故敕之往六宮問說起居六玄女也,六宮主亦各遣仙女乘鶴蹻詣帝君修敬。事畢,甲寅宮主太玄金華玉女登堂不起,仙座浮游至於帝前,白帝君言:仙尊,我於天界諸天之中,遍禮天王,仙真道眾,咸仰聖德。玉皇寶籙,三洞秘文,大道真經,普明法要。帝君當知,天策降靈,位為仙王,子同本師,是慶嘉福。

Tian Lao adalah Perdana Menteri, jadi dia memerintahkannya pergi ke Istana Keenam untuk menanyakan tentang enam wanita misterius yang tinggal di sana.Penguasa Istana Keenam juga mengirim peri untuk terbang dengan derek untuk memberi hormat kepada kaisar. Ketika masalah ini selesai, Taixuan Jinhua, penguasa Istana Jiayin, datang ke aula, dan Kursi Abadi melayang di depan kaisar Bai Dijun berkata: Tuan Abadi, saya di antara semua surga di surga untuk memberi penghormatan kepada raja surga, semua penganut Tao yang abadi dan sejati, dan mengagumi kebajikan suci. . Guci harta karun Kaisar Langit, teks rahasia dari tiga gua, kitab suci Dao Agung yang sebenarnya, dan esensi pencerahan universal. Kaisar harus tahu bahwa rencana surga telah mengirimkan roh, dan dia telah menjadi raja abadi, dan putranya adalah tuan yang sama, ini adalah sebuah berkah.

 元真曰:予暗昧,至言不知,以何法事而同本師?玄女曰:中黃元君是吾本師,太陽元精是吾本服,即今太清宮左瓊室神丹也,是名天地元寶護生丹。是以天帝命我,策居寅宮,號曰金華,以旌法域。

Yuan Zhen berkata: "Saya sangat bodoh sehingga saya bahkan tidak tahu harus berkata apa. Bagaimana saya bisa mengikuti guru saya dalam Dharma?" Xuannv berkata: Zhonghuang Yuanjun adalah tuanku, dan Taiyang Yuanjing adalah tuanku. Ini adalah ramuan ilahi dari Ruang Zuo Qiong di Istana Taiqing hari ini. Ini disebut Pil Pelindung Langit dan Bumi Yuanbao. Oleh karena itu, Kaisar Surga memerintahkan saya untuk tinggal di Istana Yin, bernama Jinhua, untuk menandai wilayah Dharma.

元真曰:予當受《玉皇寶籙》、《太陽元精經》。然知其靈化至明,是真神道,而終未達其性。太陽元精以何因緣至太一君,易名龍虎?玄女曰:以吾法位,足辯道源。龍,木德也;虎,金精也。丹砂生木,鉛華出金,金華之德,帝知之矣!子何言哉?

Yuan Zhen berkata: Saya harus menerima Guci Harta Karun Kaisar Langit dan Sun Yuan Jing Jing. Namun, kita tahu bahwa transformasi spiritualnya sangat tercerahkan, dan ini adalah jalan ketuhanan yang sejati, tetapi belum mencapai kodratnya. Mengapa Sun Yuanjing datang ke Taiyijun dan mengubah namanya menjadi Naga dan Harimau? Xuannv berkata: Dengan status Dharma saya, saya dapat sepenuhnya memperdebatkan sumber Tao. Naga melambangkan keutamaan kayu; harimau melambangkan semangat emas. Cinnabar menghasilkan kayu, bunga timah menghasilkan emas, dan kaisar mengetahui manfaat bunga emas! Apa yang bisa kukatakan?


元真曰:太陽元精,為水銀耶?為鉛華耶?二物合成為元精耶?玄女曰:非也。我昔於紫微上宮見太上說,太陽元精,左正之靈,與道合並,化元之英。涉於水以黑,見於火而明,托體水銀之胎,而非水銀之形,五行相生,太陽元炁遂伏為精。何者?土生金,金生水,水生木,木生火,火生土。

Yuan Zhen berkata: Inti dari matahari adalah merkuri? Untuk memimpin TUHAN? Dua hal digabungkan menjadi Yuanjing? Xuannv berkata: Tidak. Saya pernah bertemu dengan Yang Mahatinggi di Istana Ziwei dan berkata bahwa intisari matahari, roh Zuo Zheng, menyatu dengan Tao dan berubah menjadi intisari Yuan. Ketika mengarungi air, ia menjadi hitam; ketika terkena api, ia menjadi terang; ia menopang tubuh merkuri, bukan bentuk merkuri; lima elemen saling bergantung, dan energi matahari mereda menjadi esensi. Yang mana? Tanah menghasilkan logam, logam menghasilkan air, air menghasilkan kayu, kayu menghasilkan api, dan api menghasilkan tanah.

土之精生石,石之陰精為玉,石之陽精為金《金經》云:一石之中分陰陽為金玉,故謂一陰一陽之道。金之精生靈液,靈液之精生水銀,水銀之精生丹砂,丹砂之精生陽光,陽光之精生元炁,元炁之精生神明,神明為真靈,真道其成矣!

Esensi bumi menghasilkan batu, esensi yin dari batu menjadi batu giok, dan esensi yang dari batu menjadi emas. "Sutra Emas" mengatakan: Yin dan yang terbagi menjadi emas dan giok di dalam batu, demikianlah adanya. disebut jalan satu yin dan satu yang. Inti sari emas menghasilkan cairan spiritual, saripati cairan spiritual menghasilkan merkuri, saripati merkuri menghasilkan cinnabar, saripati cinnabar menghasilkan sinar matahari, sari sinar matahari menghasilkan Yuan Qi, saripati Yuan Qi menghasilkan dewa, para dewa itu benar semangat, dan jalan yang benar tercapai!

 元真曰:何謂陽光?玄女曰:凡砂之精也。夫靈液猶金之血也,水銀猶金之髓也,丹砂猶金之神也,太陽元精猶金之父也。故陽光是丹砂之精,居金火之位,而生元炁,元炁是金之子也。

Yuan Zhen berkata: Apa itu sinar matahari? Xuannv berkata: Ini adalah inti dari pasir biasa. Cairan ruhani suami ibarat darah emas, air raksa ibarat sumsum emas, cinnabar ibarat dewa emas, dan sari matahari ibarat bapak emas. Oleh karena itu, sinar matahari adalah inti dari cinnabar, menempati posisi logam dan api, dan menghasilkan Yuan Qi, dan Yuan Qi adalah putra emas.

元真曰:何謂生丹砂?丹砂為木精?何謂為炁氣?予未知之。玄女曰:其體於運數然也。支乘其干,納音相會,以從五行,分成陰陽者也。夫金為酉,酉配金,金嫁火,逐豬而入鼠穴,以生水也。故汞色帶酉而白,體為子而液。

Yuan Zhen berkata: Apa itu cinnabar mentah? Cinnabar adalah sari kayu? Apa itu Qi Qi? Untuk yang tidak diketahui. Xuannv berkata: Tubuhnya sama bagusnya dengan keberuntungannya. Cabang-cabang tersebut menaiki batangnya dan bertemu dengan suara untuk membaginya menjadi yin dan yang dari lima elemen. Logam suami adalah kesatuan, dan kesatuan berpasangan dengan logam, Logam dikawinkan dengan api, dan mengejar babi ke lubang tikus untuk menghasilkan air. Oleh karena itu, warna air raksa adalah kesatuan dan putih, dan tubuhnya berbentuk cair.


子配水,水乘牛,隨虎以入兔穴而生木也。故鉛生帶子而黑,體為卯而凝。卯配木為龍而稱父,酉配金為虎而稱母。夫火能固物而存元炁,故服元炁者,炁質永固,神合元和,以通靈也。

Anak laki-laki dicocokkan dengan air, dan air menunggangi lembu, dan mengikuti harimau ke sarang kelinci untuk menghasilkan kayu. Oleh karena itu, timah mempunyai ikat pinggang dan berwarna hitam, dan badannya simpul dan kental. Jika Mao dipasangkan dengan kayu disebut naga disebut ayah; jika dipasangkan emas disebut harimau disebut ibu. Api dapat memadatkan benda dan mengawetkan Yuan Qi, sehingga mereka yang mengabdi pada Yuan Qi akan memiliki kualitas Qi yang tetap secara permanen, dan roh akan bergabung dengan Yuan Qi untuk menyalurkan roh.

元真曰:元精至矣。通靈上藥止於是耶?尚在妙用乎?玄女曰:有之。昔吾與天眾朝會太一神君,聞無上大道,演度天人,宣說法要。其一名金液,其二名九轉神丹,以授眾真,普救世苦。

Yuan Zhen berkata: Yuan Jing telah tiba. Apakah pengobatan psikis hanya menghentikannya? Apakah masih berguna? Xuannv berkata: Ya. Di masa lalu, saya dan seluruh penghuni surga bertemu dengan Tuhan Yang Maha Esa Taiyi, mendengar tentang Jalan Tertinggi, bertindak untuk menyelamatkan makhluk surgawi, dan membabarkan Dharma. Salah satunya adalah Cairan Emas, dan dua lainnya disebut Pil Sembilan Putaran Ilahi, yang digunakan untuk mengajarkan semua kebenaran dan menyelamatkan penderitaan dunia.

元真曰:其理云何?玄女曰:以筒左味,液金成水,流注五臟,堅滑四支,調補百神,潤澤六腑,變易毛骨,延久生形,其力神速。

Yuan Zhen berkata: Apa alasannya? Xuannv berkata: Dengan rasa Tongzuo, emas cair menjadi air, mengalir ke lima organ dalam, mengencangkan dan menghaluskan keempat anggota badan, menguatkan ratusan dewa, melembabkan enam organ dalam, mengubah rambut dan tulang, memperpanjang pertumbuhan. tubuh, dan kekuatannya sangat cepat.

元真曰:金液然矣,九轉丹其術云何?玄女曰:烹鉛為砂,化砂為餅,化資丑液,實為通汁也。以餅歸爐,收鉛為砂,砂而復餅,終始數九。九,陽也,九九相乘,化之為砂。其不爾者,粉白可用,是為九轉矣。

Yuan Zhen berkata: Cairan emasnya ada di sana, tapi apa keajaiban dari Pil Sembilan Putaran? Xuannv berkata: Rebus timah menjadi pasir, ubah pasir menjadi kue, dan ubah cairan zichou menjadi jus. Kembalikan kue ke dalam tungku, kumpulkan timah ke dalam pasir, dan gunakan pasir untuk membuat kue lagi, hitung sampai sembilan di akhir. Sembilan, Yang, bila dikalikan sembilan dan sembilan, berubah menjadi pasir. Jika tidak berhasil, Anda bisa menggunakan warna pink dan putih, yaitu giliran kesembilan.

 元真曰:既九轉矣,復云何哉?玄女曰:以左味化岡,以稠為度,以調蚌粉,狀如塊泥。圓餅塊泥,以隨器量中安經。以餅覆結,是為內蓋。結而不結,難為制也。既內蓋已,以泥實之。實必築固,勿盈器外。上又加蓋,蓋又加固。固既週際,升於爐焉。文候以月,武候以日。日月畢,開際候鼎底紅,日月相乘,赤黑乃已。

Yuan Zhen berkata: Sekarang sudah sembilan kali, apa lagi yang bisa dikatakannya? Xuannv berkata: Gunakan rasa kiri untuk mengubah bubuk kerang menjadi bubuk kerang, dan gunakan konsistensi untuk menyesuaikan konsistensi. Kue bundar dan potongan lumpur digunakan untuk mengukur kitab suci. Menutupi simpul dengan roti adalah penutup bagian dalam. Sulit untuk mengontrol jika diikat tetapi tidak diikat. Sekarang penutup bagian dalam telah dibuat, dan dipadatkan dengan lumpur. Itu harus dibangun dengan kokoh, dan tidak boleh diisi secara berlebihan. Penutup ditambahkan di atasnya, dan penutupnya diperkuat. Itu padat di sekelilingnya dan muncul di tungku. Wen Hou berdasarkan bulan, Wu Hou berdasarkan matahari. Jika matahari dan bulan sudah habis, dasar kuali akan berwarna merah, bila matahari dan bulan bertambah banyak maka akan menjadi merah dan hitam.

元真曰:法既度矣,復云何哉?玄女曰:粉三銖一,二兩兩七,以兩化斤,沸如亂星,星滅事畢,刀圭奔日。
Yuan Zhen berkata: “Sekarang Dharma telah diselamatkan, apa gunanya?” Xuannv berkata: "Bubuk itu tiga baht per satu, dua demi dua, tujuh demi dua, dan itu akan berubah menjadi satu kati dengan dua. Itu akan mendidih seperti bintang yang kacau. Ketika bintang-bintang hilang, masalahnya selesai, dan pedang dan Gui akan terbang menuju matahari."

元真曰:善哉!吾道匡矣。金華復位。未幾,而六宮宮主及眾真飛仙,冉冉悠悠,退杳隱冥,遍虛空界奕奕暉暉,黃光曜明,於震宮之中有赤輪炁中,太一神君現於明輪之間,雲軒羽蓋滿其光界,山川赫日,黯無晶光。
Yuan Zhen berkata: Bagus sekali! Jalanku jelas. Jinhua mengatur ulang. Tidak lama kemudian, Penguasa Istana Keenam dan semua Dewa Terbang Sejati perlahan dan santai mundur ke dalam kegelapan. Langit dipenuhi dengan cahaya terang dan cahaya kuning terang. Di Istana Zhen, ada roda merah dan Qi, dan Tuhan Yang Maha Esa Taiyi muncul di Minglun Sementara itu, awan dan bulu menutupi dunia cahaya, gunung dan sungai cerah dan matahari redup tanpa cahaya kristal.


是時太微真人朝拜於齋壇之下,方明力牧、天老、風後等同時贊禮。俄而靈氣霏微,於其光中,暗曖徘徊,遨翔繚繞,太一神君與無鞅仙眾深隱玄中,帝君臣眾並六宮御女、山林道眾數千萬人,咸生無上道心,得不退志。

Pada saat itu, Taiwei Zhenren beribadah di bawah altar puasa, dan Fangming Limu, Tianlao, Fenghou dan lainnya memberikan penghormatan pada saat yang bersamaan. Auranya redup, bertahan dalam cahayanya, bertahan dalam kegelapan, membumbung tinggi. Dewa Ilahi Taiyi dan Dewa Wu Yang tersembunyi jauh di dalam misteri. Kaisar, para menterinya, ratu dari enam istana, dan puluhan juta orang orang-orang di pegunungan dan hutan semuanya dalam keadaan tidak kompeten.Hati yang berada di jalan adalah orang yang tidak pernah menyerah pada ambisinya.

To be continue 

Please Select Embedded Mode For Blogger Comments

أحدث أقدم