雲笈七籤序 - 518

Tujuh Tanda Yunji", sebuah buku Tao, dengan 122 volume. Disusun oleh Zhang Junfang pada masa pemerintahan Tianxi di Zhenzong pada Dinasti Song Utara (1017-1021). 
By quanzhen Dao society

卷五十七諸家氣法部二
Juǎn wǔshíqī zhūjiā qì fǎ bù èr

◎服氣精義論並序──天臺白雲撰
Fúqì jīngyì lùn bìng xù ──tiāntái báiyún zhuàn

△服藥論第五
Fúyào lùn dì wǔ

夫五臟通榮衛之氣,六腑資水穀之味。今既服氣,則臟氣之有餘,又既絕穀,則腑味之不足。
Lima organ dalam seseorang mengkomunikasikan qi kemakmuran dan kesehatan, dan enam organ dalam mengandung rasa air dan biji-bijian.
Sekarang saya ditundukkan, ada kelebihan energi kotor,
Dan jika tidak ada biji-bijian, rasa organ dalam tidak akan mencukupi.

《素問》曰:穀不入半日,則氣衰;一日,則氣少。故須諸藥以代於谷,使氣味兼致臟腑而全也。清陽為天,濁陰為地;清陽出上竅,濁陰出下竅;清陽發腠理,濁陰走五臟;清陽實四肢,濁陰實六腑;清陽為氣,濁陰為味。
Su Wen" berkata: Jika lembah tidak masuk selama setengah hari, qi akan menurun; untuk satu hari, qi akan berkurang. Oleh karena itu, biji-bijian perlu diganti dengan berbagai obat-obatan, agar baunya juga dapat mempengaruhi jeroan dan jeroan. Yang jernih adalah langit, yin yang keruh adalah bumi, Yang jernih keluar dari lubang atas, dan yin yang keruh keluar dari lubang bawah;
Yang jernih adalah qi, dan yin yang keruh adalah rasa.

味歸形,形歸氣,氣歸精,精食氣,形食味。氣為陽,味為陰。陰勝則陽病,陽勝則陰病,和氣以通之,味以實之,通之則不憊,實之則不羸矣。今以草木之藥,性味於臟腑所宜,為安臟丸、理氣膏。



Rasa adalah bagian dari bentuk, bentuk adalah qi, qi adalah esensi, esensi memberi makan qi, bentuk memberi makan rasa. Qi adalah yang, dan rasa adalah yin. Ketika yin menang, penyakit Yang muncul, dan ketika Yang menang, penyakit yin muncul, Qi yang harmonis digunakan untuk mempromosikannya, dan rasa digunakan untuk memperkuatnya. Saat ini, obat-obatan herbal cocok untuk organ, seperti An Zang Pill dan Qi Liao.


其先無病疹,臟腑平和者,可常服此丸、膏,並茯苓、巨勝等丹服之藥;若臟有疾者,則以所宜者增損之服;如先有痼疾,及別得餘患者,當別醫攻療,則非此之所愈也。其上清方藥,各依本經,稟受者自宜遵服。

Jika tidak ada ruam penyakit pada awalnya dan jeroan tenang, Anda dapat meminum pil atau salep ini secara teratur, bersama dengan Poria, Jusheng dan pil lainnya; Pasien lainnya harus dirawat oleh dokter lain, tetapi tidak akan sembuh dengan metode ini. Resep dan obat-obatan di atas semuanya didasarkan pada kitab suci, dan penerima harus mematuhinya.

安和臟腑丸方:
 茯苓桂心甘草炙,已上各一兩人參柏子仁薯蕷麥門冬去心,已上各二兩天門冬四兩。
右搗篩為散,白蜜和為丸,丸如梧桐子大。每服三十丸,日再服,以藥飲下之,松葉、枸杞等諸藥可為飲也。
Ān hé zàngfǔ wán fāng:
 Fúlíng guì xīn gāncǎo zhì, yǐ shàng gè yī liǎng rénshēn bózi rén shǔyù mài mén dōng qù xīn, yǐ shàng gè èr liǎng tiānmén dōng sì liǎng.
Yòu dǎo shāi wèi sàn, báimì hé wèi wán, wán rú wútóng zǐ dà. Měi fú sānshí wán, rì zài fú, yǐ yào yǐn xià zhī, sōngyè, gǒuqǐ děng zhū yào kě wéi yǐn yě.


滋潤氣液膏方:
天門冬煎五升黃精煎五升地黃煎五升術煎五升,已上煎,各煎訖,相和著茯苓二兩桂心二兩薯蕷五兩澤瀉五兩甘草三兩,炙右並搗,以密絹篩令極細,內諸煎中;又內熟巨勝、杏仁屑三升,白蜜二升,攪令稠,重湯煮,攪勿令住手,令如膏便調強為佳,冷凝搗數千杵,密器貯固之。

Zīrùn qì yè gāo fāng: 
Tiānmén dōng jiān wǔ shēng huáng jīng jiān wǔ shēng dì huáng jiān wǔ shēng shù jiān wǔ shēng, yǐ shàng jiān, gè jiān qì, xiāng hézhe fúlíng èr liǎng guì xīn èr liǎng shǔyù wǔ liǎng zé xiè wǔ liǎng gāncǎo sān liǎng, zhì yòu bìng dǎo, yǐ mì juàn shāi lìng jíxì, nèi zhū jiān zhōng; yòu nèi shú jù shèng, xìngrén xiè sānshēng, báimì èr shēng, jiǎo lìng chóu,
Kuah kental direbus, jangan sampai tangan berhenti mengaduk, sebaiknya sesuaikan intensitasnya jika sudah seperti pasta, padatkan, tumbuk dengan ribuan alu, dan simpan di wadah kedap udara.

少出充服,每早晨以一丸如李核大,含消咽之,日再三。此藥宜八月、九月合,至三月已來服之。若三月、二月中更煮一度,令稠硬,則經夏不復壞。
Ambil lebih sedikit untuk diisi, minum pil seperti Li Heda setiap pagi, tampung untuk Xiaoyan, dan minum lagi dan lagi setiap hari. Obat ini harus digabungkan pada bulan Agustus dan September, dan sudah diminum pada bulan Maret. Jika direbus sekali lagi pada bulan Maret dan Februari untuk membuatnya kental dan keras, tidak akan busuk setelah musim panas.

To be continue 

Please Select Embedded Mode For Blogger Comments

Previous Post Next Post