雲笈七籤序 - 516

Tujuh Tanda Yunji", sebuah buku Tao, dengan 122 volume. Disusun oleh Zhang Junfang pada masa pemerintahan Tianxi di Zhenzong pada Dinasti Song Utara (1017-1021). 
By quanzhen Dao society

卷五十七諸家氣法部二
Juǎn wǔshíqī zhūjiā qì fǎ bù èr

◎服氣精義論並序──天臺白雲撰
Fúqì jīngyì lùn bìng xù ──tiāntái báiyún zhuàn


△導引論第三
Dǎo yǐn lùn dì sān

夫肢體關節,本資於動用,經脈榮衛,實理於宣通,今既閑居,乃無運役事,須導引以致和暢,戶樞不蠹,其義信然。人之血氣精神者,所以奉生而週其性命也。脈經者,所以行血氣也。
Anggota badan dan persendian seseorang, modal digunakan untuk mobilisasi, meridian sejahtera dan sehat, dan kebenaran digunakan untuk komunikasi. Sekarang saya tinggal di rumah, saya tidak punya pekerjaan. Itu harus dibimbing agar lancar, dan engselnya bukan kumbang. Orang dengan darah, kekuatan dan semangat, sehingga mereka dilahirkan dan menjalani hidup mereka. Meridian pembuluh, jadi sirkulasi darah dan qi.

故榮氣者,所以通津血、強筋骨、利關竅也;衛氣者,所以溫肌肉、充皮膚、肥腠理、司開闔也。又:浮氣之循於經者,為衛氣;其精氣之行於經者,為榮氣。
Oleh karena itu, mereka yang menghormati qi adalah untuk meningkatkan darah, memperkuat otot dan tulang, dan mempertajam lubang; mereka yang mempertahankan qi adalah untuk menghangatkan otot, mengisi kulit, menggemukkan otot, dan membuka dan menutup. Juga: mereka yang qi apung mengikuti sutra adalah qi penjaga; mereka yang esensi qi mengikuti sutra adalah qi kehormatan.

陰陽相隨,內外相貫,如環之無端也。又:頭者,精明之腑;背者,胸之腑;腰者,腎之腑;膝者,之腑;髓者,骨之腑。
Yin dan Yang mengikuti satu sama lain, di dalam dan di luar berpotongan, seperti cincin tanpa alasan. Juga: kepala adalah jeroan orang pintar, punggung adalah jeroan dada, pinggang adalah jeroan ginjal;


又:諸骨皆屬於目,諸髓皆屬於腦,諸皆屬於節,諸血皆屬於心,諸氣者皆屬於肺。此四肢八環之朝夕也。
Juga: Semua tulang adalah bagian dari mata, semua sumsum adalah bagian dari otak, semua organ adalah bagian dari persendian, semua darah adalah bagian dari jantung, dan semua qi adalah bagian dari paru-paru. Siang dan malam dari delapan cincin dari empat anggota badan.

是知五勞之損,動靜所為,五禽之導,搖動其關,然人之形體,上下相承;氣之源流,升降有敘。
Itu untuk mengetahui kerusakan dari lima pekerjaan, tindakan gerakan dan keheningan, bimbingan dari lima burung, dan mengguncang gerbang mereka.Namun, tubuh manusia diwariskan dari atas ke bawah;

比日見諸導引文,多無次第,今所法者,實有宗旨。其五體平和者,依常數為之;若一處有所偏疾者,則於其處加數用力行之。
Ada banyak panduan dan kutipan yang terlihat akhir-akhir ini, dan banyak yang tidak berurutan, apa yang dilakukan hari ini memiliki tujuan. Jika lima tubuh damai, lakukan sesuai dengan konstanta; jika ada penyakit di satu bagian, tambahkan jumlahnya dan praktikkan dengan giat.

凡導引,當以醜後、卯前,天氣清和日為之。先解發,散梳四際,上達頂,三百六十五過,散發於後,或寬作髻亦得。
Semua panduan harus berdasarkan Chouhou, Maoqian, saat cuaca cerah dan cerah. Buka ikatan rambut terlebih dahulu, lalu sisir dengan longgar keempat sisinya, raih bagian atas, lewati tiga ratus enam puluh lima kali, sebarkan di belakang, atau buat menjadi sanggul.

燒香,面向東,平坐握固,閉目思神,叩齒三百六十過,乃縱體平氣,依次為之。
Bakar dupa, menghadap ke timur, duduk rata dan pegang teguh, pejamkan mata dan meditasi, ketuk gigi tiga ratus enam puluh kali, lalu luruskan tubuh dan tenangkan nafas, secara berurutan.

先閉氣,以兩手五指交叉,反掌向前,極引臂,拒托之良久,即舉手反掌向上極臂,即低左手,力舉右肘,令左肘臂按著後項,左手向下力牽之,仍亞向左,開右腋努脅為之,低右舉左亦如之,即低手鉤項,舉兩肘,偃胸,仰頭向後,令頭與手前後競力為之,即低手鉤項,擺肘綟身,向左向右,即放手兩膝上,微吐氣通息,又從初為之三度雲云。

tangan ke atas ke lengan, yaitu turunkan tangan Anda. tangan kiri, dan angkat siku kanan dengan keras, sehingga siku dan lengan kiri ditekan ke belakang leher, tangan kiri Tarik ke bawah, tetap putar ke kiri, buka ketiak kanan dan tekan tulang rusuk untuk melakukannya , turunkan kanan dan angkat kiri, lakukan hal yang sama yaitu turunkan tangan dan kaitkan leher, angkat siku, tekuk dada, angkat kepala ke belakang, sehingga kepala dan tangan saling adu maju mundur Lakukan dengan paksa yaitu turunkan tangan dan kaitkan leher, ayunkan siku dan badan, belok kiri ke kanan yaitu letakkan tangan di atas lutut, buang napas sedikit, dan lakukan tiga kali dari awal.


To be continue 

Please Select Embedded Mode For Blogger Comments

أحدث أقدم