雲笈七籤序 - 468

Tujuh Tanda Yunji", sebuah buku Tao, dengan 122 volume. Disusun oleh Zhang Junfang pada masa pemerintahan Tianxi di Zhenzong pada Dinasti Song Utara (1017-1021). 
By quanzhen Dao society

卷四十八秘要訣法部四
Juǎn sìshíqī mì yàojué fǎ bù sì


◎神枕法並敘
Shén zhěn fǎ bìng xù


敘曰:昔太山下老翁者,失其名字。
漢武東巡,見老翁鋤於道,背上有白光,高數尺。
xù mengatakan: Di masa lalu, lelaki tua di kaki Gunung Tai kehilangan namanya. Selama inspeksi timur Hanwu, dia melihat seorang lelaki tua mencangkul di jalan, dengan lampu putih di punggungnya, setinggi beberapa kaki.

帝怪而問之有道術否?
 Kaisar menyalahkannya dan bertanya apakah itu memiliki Taoisme?


老翁對曰:臣昔年八十五時,衰老垂死,頭白齒落。有道士者教臣,服棗飲水絕穀,並作神枕法,中有三十二物。

Orang tua itu berkata kepadanya: "Pada usia delapan puluh lima tahun, saya sudah tua dan sekarat, dan kepala saya memutih dan gigi saya rontok." Ada penganut Tao yang mengajar menteri, minum jujubes, minum air dan memotong biji-bijian, dan membuat bantal dewa, di antaranya ada tiga puluh dua benda.

其三十二物中,二十四物善,以當二十四氣;其八物毒,以應八風。
Di antara tiga puluh dua hal, dua puluh empat hal itu baik, dan digunakan sebagai dua puluh empat qi; di antara delapan hal itu beracun, digunakan untuk menanggapi delapan angin.

臣行之,轉少,白發返黑,墮齒復生,日行三百里。
Ketika menteri berjalan, dia menjadi lebih sedikit, rambut putihnya menjadi hitam, giginya yang rontok hidup kembali, dan dia berjalan sejauh tiga ratus mil sehari.

臣今年一百八十矣,不能棄世入山,顧戀孫子,復還食穀,又已二十餘年,猶得神枕之力,往不復老。
Menteri berusia seratus delapan puluh tahun ini, dan dia tidak dapat meninggalkan dunia dan memasuki pegunungan, dia mencintai cucunya dan kembali ke lembah, dan itu sudah lebih dari dua puluh tahun.

武帝視老翁顏狀,當如五十許人,驗問其鄰,皆云信然,帝乃從受其方作枕,而不能隨其絕穀飲水也。
Kaisar Wu memandang wajah lelaki tua itu seolah-olah itu adalah lima puluh orang, dia bertanya kepada tetangganya, dan mereka semua setuju bahwa dia mempercayainya. 


 方用:五月五日、七月七日,取山林柏以為枕,長一尺二寸、高四寸,空中容一斗二升,以柏心赤者為蓋,厚二分,蓋致之令密,又當使可開閉也。
又鉆蓋上為三行,行四十孔,凡一百二十孔,令容粟米大。
Resep: Pada tanggal 5 Mei dan 7 Juli, ambil cemara hutan pegunungan sebagai bantal, panjang satu kaki dua inci, tinggi empat inci, dan pegang satu ember dan dua liter di udara, dan tutupi dengan hati merah cemara, tebalnya dua titik, dan penutupnya setebal itu, urutannya rahasia, dan harus dibuka dan ditutup.
Bor penutup menjadi tiga baris, dengan empat puluh lubang di setiap baris dan seratus dua puluh lubang di setiap baris, yang sebesar jagung.


其用藥:
芎藭當歸白芷辛荑杜衡白術槁本木蘭蜀椒桂乾姜防風人參桔梗白薇荊實一云壯荊實肉蓯蓉飛廉柏實薏苡子款冬花白蘅秦椒麋蕪凡二十四物,以應二十四氣,加毒者八物,以應八風烏頭附子藜蘆皁莢菵草石半夏細辛
Qí yòngyào:
Qiōng qióng dāngguī báizhǐ xīn tí dùhéng báishù gǎo běn mùlán shǔjiāo guìqián jiāng fángfēng rénshēn jiégěng bái wēi jīng shí yī yún zhuàng jīng shí ròucōngróng fēi lián bǎi shí yìyǐ zi kuǎndōng huābái héng qín jiāo mí wú fán èrshísì wù,
yǐ yìng èrshísì qì, jiā dú zhě bā wù, yǐ yīng bā fēng wūtóu fùzǐ lí lú zàojiá wǎng cǎoshí bàn xià xì xīn


 右三十二物各一兩,皆蜺咀,以毒藥上安之滿枕,中用布囊以衣。枕百日,面有光澤;一年,體中所疾及有風疾一一皆愈,差而身盡香;四年,白發變黑,齒落更生,耳目聰明。神方驗秘,不傳非其人也。槁本是老芎藭母也。

Satu atau dua masing-masing dari tiga puluh dua benda di sebelah kanan, semuanya dengan mulut neon, diisi dengan racun di bantal, dan tas kain serta pakaian digunakan di tengah. Setelah 100 hari dibantal, wajah akan bersinar; dalam waktu satu tahun, semua penyakit di tubuh dan penyakit angin akan sembuh, dan tubuh menjadi harum; setelah empat tahun, rambut putih akan menjadi hitam, gigi akan diregenerasi, dan telinga serta mata akan menjadi cerdas. Rahasia formula ketuhanan diverifikasi, dan bukan orang yang tidak menyebarkannya. Ini adalah ibu dari Xiong Xiong tua.

武帝以問東方朔,答云:昔女廉,以此方傳玉青,玉青以傳廣成子,廣成子以傳黃帝。近者,穀城道士淳于公,枕此藥枕耳,百餘歲而頭發不白。夫病之來,皆從陽脈起,今枕藥枕,風邪不得侵人矣。
Kaisar Wu bertanya pada Dongfang Shuo, dan menjawab: "Mantan putri Lian, mewariskan Yuqing dengan metode ini, Yuqing diwariskan ke Guang Chengzi, dan Guang Chengzi diwariskan ke Kaisar Kuning." Di dekatnya, Chunyu Gong, seorang Taois di Gucheng, menggunakan obat ini untuk menidurkan telinganya, usianya lebih dari seratus tahun dan rambutnya tidak beruban. Ketika penyakit suaminya datang, semuanya dimulai dari meridian Yang, dan sekarang dia dibanjiri obat, sehingga angin dan kejahatan tidak dapat menyerang manusia.


又雖以布囊衣枕,猶當復以幃囊重包之,須欲臥枕時,乃脫去之耳。詔賜老翁帛,老翁不受曰:臣之於君,猶子之於父也。子知道,以上之於父,義不受賞;又臣非賣道者,以陛下好善,故進此耳。帝止而更賜以諸藥。

Dan meskipun bantal dibungkus dengan tas kain, harus dibungkus dengan tas gorden lagi, dan telinga harus dilepas saat ingin berbaring di atas bantal. Dekrit kekaisaran menganugerahkan sutra kepada lelaki tua itu, tetapi lelaki tua itu tidak menerimanya, dengan mengatakan: "Seorang menteri bagi raja seperti seorang putra bagi ayahnya." Sang anak mengetahui bahwa kebenaran yang di atas tidak dibalaskan kepada sang ayah; Kaisar berhenti dan memberikan berbagai obat.


To be continue 

Please Select Embedded Mode For Blogger Comments

أحدث أقدم