雲笈七籤序 - 584

Tujuh Tanda Yunji", sebuah buku Tao, dengan 122 volume. Disusun oleh Zhang Junfang pada masa pemerintahan Tianxi di Zhenzong pada Dinasti Song Utara (1017-1021). 
By quanzhen Dao society

卷六十二諸家氣法部七
Juǎn liùshí'èr zhūjiā qì fǎ bù qī



◎姑婆服氣親行要訣問答法此法傳自李液家言。

姑婆者,液之姑婆也
Gūpó fúqì qīn xíng yàojué wèndá fǎ cǐ fǎ chuán zì lǐ yè jiā yán.
Gūpó zhě, yè zhī gūpó yě

所云:食訖今排糞盡,若為用氣排糞?答云:其腸中先來已經蕩滌凈訖,不食日久,若遇難事,要須食訖,即用氣排之。凡生藏在脾上,熟藏在脾下,可咽氣從生藏排下,過至熟藏,其糞即盡。如不用作糞,即當時排之,其食不變色而出。候食出,可飲一碗薜荔飲洗滌,腸中常令凈潔,其氣即易流行。

Artinya: Setelah makan dan sekarang sudah buang air besar seluruhnya, bagaimana jika buang air besar menggunakan gas? Jawabnya : Usus sudah dibersihkan dulu, kalau lama tidak makan, kalau kesusahan harus makan dan dikeluarkan dengan Qi. Jika bahan mentah disimpan di limpa, dan bahan matang disimpan di limpa bagian bawah, maka qi dapat dikeluarkan dari bahan mentah ke bahan masak, bila sampai pada bahan masak maka fesesnya akan habis. . 
Jika tidak dijadikan kotoran akan langsung dikeluarkan dan makanan tidak berubah warna. 
Usai makan, Anda bisa meminum semangkuk minuman Xiuli untuk membersihkan usus, usus menjadi bersih dan gas mudah mengalir.

問:所云若不須於口鼻出,氣即閉之,不限時節,於諸處出息若為?」答:其閉氣內息洗,以略說訖,但得穀氣盡,腸中空,閉氣令氣熱,更莫令外氣入,即得鼻中喘息,餘閉法日久當自悟。

Pertanyaan: Jika dikatakan nafas tidak perlu keluar dari mulut dan hidung, maka nafas tertutup dan tidak ada batasan waktu, bagaimana jika nafas bisa dikeluarkan dimana saja? Jawaban: Untuk menutup nafas dan membasuh nafas yang ada di dalam. Saya akan menjelaskannya secara singkat, tetapi butiran qi akan habis dan usus akan kosong. Menahan nafas akan membuat qi menjadi panas, dan jangan biarkan bagian luarnya. udara masuk, yang berarti Anda akan mengalami mengi di hidung, seiring berjalannya waktu, Anda harus menyadarinya sendiri.


問:若為得隔塞開通?答:凡服氣,欲得速流通,無隔塞,會須百物不食,即得咽氣入子腸,一月日始入盤腸。其盤腸轉數多者,為上聖人;十二轉已下,或十轉,或九轉、七轉、五轉、三兩轉者,是賤人。腸粗而短者,聰而無智。其氣須上即上,須下即下,須左即左,須右即右。若為所云用氣自由,但行之日久,自得通暢,小小口訣,非筆所宣。


Pertanyaan: Bagaimana jika saya ingin membuka penghalang? Jawaban: Jika ingin menyerap Qi dan mengalir dengan cepat tanpa ada penyumbatan, maka harus makan semuanya, kemudian Qi akan masuk ke usus dan masuk ke usus pan pada bulan pertama. Mereka yang Panchangnya diputar berkali-kali dianggap sebagai orang suci; mereka yang telah berputar dua belas kali, sepuluh kali, sembilan kali, tujuh kali, lima kali, tiga atau dua kali, tidak layak. Orang yang ususnya tebal dan pendek itu pintar tapi cuek. Qi-nya harus naik, harus naik, harus turun, harus turun, harus kiri, harus kiri, dan harus kanan, harus kanan. Jika Anda menggunakan Qi Anda dengan bebas untuk apa yang Anda katakan, tetapi jika Anda mempraktikkannya dalam waktu yang lama, Anda akan menjadi lancar.Ini adalah rumus kecil yang tidak dapat diungkapkan secara tertulis.

問云:常眼暗如隔數重紗,自氣入頭入眼極明徹若為?答:其眼漠漠如隔紗者,只為用氣不堅,致令如此。但能運氣入頭,溜入眼中,從胸前過,注入肝中,即得眼目精明,光色異眾。

Pertanyaan: Mata seringkali gelap seperti beberapa lapis benang, tetapi ketika energi masuk ke kepala, mata menjadi sangat terang dan jernih? Jawaban: Mereka yang matanya cuek seperti cadar hanya karena Qi-nya kurang kuat, itulah sebabnya mereka seperti ini. Namun jika keberuntungan bisa masuk ke kepala, menyelinap ke mata, melewati dada, dan menyuntikkan ke hati, maka mata akan cerdas dan cahaya serta warnanya akan luar biasa.


問云:今服內氣,與元氣循還身內,無處不通,亦無饑渴,兼自通得內氣,其法不可卒言者何?答:凡服氣,欲得循環身中,百物不食,腸中滓穢既盡,氣即易行。但能忍心久作,自覺神情有異,四體日勝一日。腸中既凈,即閉目內視五臟,歷歷分明,知其處所,訖,即可安存此五臟神,常自衛護。久行氣人,眼中別人善惡,視人表知人里。但日久行之,亦能驅使此五藏神,以治人病。其內息法,用氣日久即得多,時若兼食飲、酒漿等,即內息不成,其深奧義之處,不可卒陳。


Pertanyaannya: Sekarang ambillah Qi dalam dan edarkan dengan vitalitas dalam tubuh, tidak ada halangan dimanapun, tidak ada rasa lapar dan haus, sekaligus Qi dalam dapat diperoleh dengan sendirinya. metode yang tidak bisa dijelaskan? Jawaban: Ketika Qi diminum dan ingin beredar di dalam tubuh, maka tidak makan apa-apa, begitu kotoran di usus hilang, Qi akan mudah beredar. Namun jika Anda bisa menahannya dalam waktu yang lama, Anda akan merasakan ekspresi Anda berbeda, dan keempat tubuh Anda akan menjadi lebih baik dari hari ke hari. Setelah usus bersih, pejamkan mata dan lihat ke dalam kelima organ dalam, Anda akan melihatnya dengan jelas dan mengetahui letaknya, setelah itu Anda akan mampu menjaga semangat kelima organ dalam dan selalu melindungi diri. Jika Anda sudah lama marah, Anda akan melihat kebaikan dan kejahatan pada orang lain, dan Anda akan mengetahui isi hati orang lain berdasarkan penampilannya. Namun jika dipraktekkan dalam jangka waktu yang lama juga dapat menggerakkan kelima ruh harta karun ini untuk menyembuhkan penyakit manusia. Dalam metode pernapasan dalam, jika Qi digunakan dalam jangka waktu yang lama, Qi akan menjadi lebih banyak. Jika Anda makan, minum, anggur, dan lain-lain pada saat yang sama, pernapasan internal tidak akan tercapai. Maknanya yang mendalam tidak bisa basi.


問云:其宿有患處,作意並氣注之,不過三日、五日必愈者何?答:其愈病法,腸內及四肢有患處,但用氣法攻其病處,想氣偏攻其病即散,必請不疑。自服氣來,癥痃、腳氣,皆悉除愈。初攻病時若痢五色膿,亦勿畏之,病出之候。

Pertanyaannya adalah: Jika ada daerah yang terkena dampak di tempat itu, jika anda memusatkan perhatian padanya dan menerapkan Qi, maka daerah itu akan sembuh dalam waktu tiga atau lima hari. Jawaban : Cara penyembuhan penyakit adalah dengan menggunakan metode Qi dengan menyerang daerah yang terkena pada usus dan anggota tubuh, jika anda mengira Qi akan menyerang penyakit secara parsial maka penyakitnya akan menyebar, mohon jangan meragukannya. Setelah mengonsumsi Qi, semua gejala peradangan dan kutu air sembuh. Jika Anda mengeluarkan nanah lima warna akibat disentri saat pertama kali menyerang penyakit ini, jangan takut, saat itulah penyakit itu muncul.

問云:須肥用氣即肥,須瘦用氣即瘦,若為?答:若須瘦,即用元氣運令入頭,即甚枯瘁。

Pertanyaannya: Kalau ingin gemuk, dengan menggunakan Qi akan menjadi gemuk, jika ingin kurus, dengan menggunakan Qi, maka akan menjadi kurus, bagaimana jika? Jawaban: Jika Anda ingin menurunkan berat badan, gunakan Yuan Qi Yun Ling untuk masuk ke kepala, yang akan membuat Anda sangat kering dan lelah.

敢問冬月單衣不寒若為?答:先運陽氣,即覺兩腳冷極,然後始熱,為以陽氣排陰氣從腳而出,所以先冷而後熱,陽氣以至,遍體熏熏如春月也。

Beranikah saya bertanya apakah Dongyue tidak kedinginan dengan pakaian single-nya? Jawaban: Gerakkan Yang Qi terlebih dahulu, artinya kaki Anda akan terasa sangat dingin, kemudian mulai terasa panas, hal ini karena Yang Qi mengeluarkan Yin Qi dari kaki, sehingga dingin dulu baru panas. Ketika Yang Qi tiba, seluruh tubuhmu akan berasap seperti bulan musim semi.

敢問:從八月九月來,鼓聲動即行,冒寒即面項極癢不可忍,以手搔,隨手即隱軫起,如風軫,腳及脛亦然,何也?答:所云秋來患如風軫者,此為正氣來入皮膚,與穀氣競,又為元氣弱,排皮肉間風邪未出所致。舊雲初服氣時,令服椒粥,今請勿服為上,其椒粥能動心起,面亦滓穢。

Saya berani bertanya: Bulan Agustus sampai September, saat gendang ditabuh, muka dan leher terasa sangat gatal dan tak tertahankan, saya garuk dengan tangan, lalu tangan saya tersandung, seperti tergagap tertiup angin. Begitu pula untuk kaki dan tulang keringku, kenapa? Jawaban: Konon penyakit yang datang di musim gugur itu seperti angin, hal ini disebabkan oleh energi tegak yang masuk ke dalam kulit dan bersaing dengan energi butiran, juga disebabkan oleh lemahnya vitalitas dan belum keluarnya angin jahat dari dalam. kulit dan daging. Saat Jiuyun pertama kali meminum Qi, ia menyuruhnya mengambil bubur lada. Tolong jangan diminum sekarang, Bubur lada bisa menggugah hati dan membuat wajah kotor.

敢問咽氣不已,盛夏沸子渾身者何?答:所云夏日沸子,此為身中有五穀、水漿等津液,所以得生。但空腹服氣,表裏虛疏,此疾如何得有!

Beranikah saya bertanya siapa yang tidak bisa berhenti bernapas dan terendam air mendidih di tengah musim panas? Jawaban: Yang dimaksud dengan merebus biji di musim panas adalah di dalam tubuh terdapat biji-bijian, air, bubur dan cairan tubuh lainnya, sehingga memungkinkan untuk hidup. Namun jika Anda meminum Qi saat perut kosong dan merasa kosong luar dan dalam, bagaimana Anda bisa tertular penyakit ini?


敢問忽患痢若為?答:其痢元因腸胃內有食而生,絕食日久,何得有痢!若遇難須食,登時逐出,亦不令變色,亦不至痢。如兼食服氣,誤食非宜之物得痢者,則須絕食以氣排之,其痢即止。

Bolehkah saya bertanya bagaimana rasanya tiba-tiba menderita disentri? Jawaban: Diare disebabkan oleh adanya makanan di usus dan lambung, bagaimana bisa terjadi disentri jika berpuasa dalam waktu lama? Jika perlu makan dalam keadaan darurat akan segera dikeluarkan tanpa menimbulkan perubahan warna atau diare. Jika anda makan sekaligus untuk menyerap qi, namun tanpa sengaja memakan makanan yang tidak sesuai dan terkena disentri, maka anda harus berpuasa untuk mengeluarkan qi tersebut, maka disentri tersebut akan berhenti.


敢問常腰裡氣一道向上,又一道氣向下;從開元十八年二月十一日,從項一道向腦後至腳,從頂一道經面亦至腳,何也?答:此是氣欲通徹經脈之候,其經脈甚難通徹,若能通訖,氣即無滯。

Berani saya bertanya, selalu ada aliran Qi di pinggang yang naik, dan aliran Qi lainnya turun; mulai tanggal 11 Februari, tahun ke-18 Kaiyuan, ada aliran dari leher ke belakang kepala hingga ke kepala. kaki, dan ada aliran sungai dari kepala ke muka dan ke kaki, mengapa? Jawaban: Ini adalah saat Qi ingin membersihkan meridian, tetapi sangat sulit untuk membersihkan meridian, jika bisa jernih maka Qi tidak akan stagnan.


敢問語笑哭泣,於氣若何?答:喜怒亡魂,卒驚亡魄,哭泣之事,至人不為。但元氣及丹田氣常足,縱終朝讀經書,亦無疲倦。

Bolehkah saya bertanya bagaimana perasaan Anda ketika Anda tertawa dan menangis? Jawaban: Jiwa orang mati senang dan marah, jiwa orang mati ketakutan dan jiwa menangis. Namun vitalitas dan energi Dantian selalu mencukupi, meskipun Anda membaca kitab suci sepanjang hari, Anda tidak akan merasa lelah.

敢問今數面腫,何也?答:其面腫者,只為飲食侵肺,痰水上沖,氣壅不行,所以如此。其食中尤忌葫荽、蕓臺、韭薤、菠■、蔥、蒜,此物皆木之精,能損脾亂氣,必不可食。

Bolehkah saya bertanya mengapa wajah saya bengkak hari ini? Menjawab: Wajah bengkak hanya disebabkan oleh makanan yang masuk ke paru-paru, dahak yang mengalir deras, dan qi yang tersumbat. Terutama hindari ketumbar, yuntai, daun bawang, bayam, daun bawang, dan bawang putih, karena inti kayunya dapat merusak limpa dan mengganggu qi, sehingga tidak boleh dimakan.

敢問夏月熱氣攻頭,頭裡悶,若為去得?答:此為丹田氣隔塞不通所致。宜速並氣攻之,令前後經脈開通,即無所疾。

Saya ingin bertanya pada Xia Yue bagaimana cara menghilangkan udara panas dan rasa sesak di kepala? Jawaban: Hal ini disebabkan oleh tersumbatnya Qi pada Dantian. Dianjurkan untuk segera menyerangnya dengan Qi, sehingga meridian depan dan belakang dapat terbuka, dan tidak ada masalah.


敢問從十月十日至今日,每初夜臥,玉枕連項頸極癢,何也?答:此為風疾所致。但服氣日久,風除其疾即愈。

Saya mau bertanya, dari tanggal 10 bulan sepuluh sampai hari ini, setiap malam pertama saya berbaring, bantal giok dan leher saya sangat gatal, kenapa? Jawaban: Hal ini disebabkan oleh penyakit angin. Namun seiring berjalannya waktu, penyakit tersebut akan disembuhkan oleh angin.


敢問閉氣攻病,待十咽,小腸烹烹滿,然後始得閉氣攻為當,總不須咽即閉,如何?答:其用氣人常令下丹田氣足,然後始閉氣,偏攻病處,亦不須數咽數閉。

Saya ingin bertanya bagaimana cara menyerang suatu penyakit dengan menahan nafas, tunggu sampai sepuluh kali telan dan usus halus kenyang, barulah saat yang tepat untuk menahan nafas dan menyerang, selalu tertutup tanpa menelan, bagaimana kalau dia? Jawaban: Saat menggunakan Qi, orang biasanya membuat Dantian Qi bagian bawah mencukupi, kemudian mulai menahan Qi, fokus menyerang area yang sakit, dan tidak perlu menghitung menelan dan menutup Qi.

敢問盛冬極風雪寒時,鼓聲動,須要入朝,若為咽即能禦得此極寒風雪氣?答:但用和氣運想,使週身而行,風雪亦不能為害。
Saya ingin bertanya, ketika angin dan salju sangat dingin di pertengahan musim dingin, dan genderang ditabuh, maka perlu ke pengadilan, jika Anda bisa menelannya, apakah Anda bisa menahan angin dan salju yang sangat dingin? Menjawab: Tetapi jika Anda memikirkan tentang pergerakan Qi yang harmonis dan membuatnya bergerak ke seluruh tubuh Anda, angin dan salju tidak akan merugikan Anda.


敢問咽訖小腸烹烹,早晚得吊問哭泣了,哽咽得否?答:其吊死問疾,憂恚哭泣,道家所忌,必不得已而為之者,可登時於一凈室處,晏坐安心,用元氣排惡氣出盡,然後依法服元氣使足,即服丹田中氣,氣足即運氣,令入四肢體中。

Saya berani bertanya apakah usus kecilnya sudah matang setelah ditelan, cepat atau lambat saya harus bertanya dan menangis, apakah Anda tersedak? Jawaban: Jika Anda gantung diri untuk menanyakan penyakit Anda, atau menangis karena kesedihan dan kesedihan, yang merupakan hal yang tabu dalam Taoisme dan harus dilakukan sebagai upaya terakhir, Anda dapat segera duduk di ruangan yang bersih, duduk dengan nyaman, gunakan vitalitas Anda untuk keluarkan gas jahat, lalu minumlah vitalitas Anda sepenuhnya sesuai hukum, yaitu Ambil Qi di Dantian, dan memiliki Qi yang cukup akan memberi Anda keberuntungan.
Biarkan masuk ke anggota badan dan badan.

敢問今年十月行至灞橋北,蕩東北寒風,登時眼腫、面腫,一宿始可;十一月冬至後行人事至永崇,坊蕩冷即眼癢,以爪甲搔之,當時兩眼皆腫,不知當此若為禁禦得眼之不腫?答:凡服氣人,皆居山藪,法即易成,豈有蕩風觸寒,便致於病!只為頭面素多風疾,氣排未盡,風在皮膚,所以如此。但正氣流行,得入毛發,舊發換,新發生訖。此疾若眼腫甚者,以氣偏注於肝,肝受正氣,即眼目精明,亦無腫癢。

Berani bertanya: Saya bepergian ke utara Baqiao pada bulan sepuluh tahun ini. Angin dingin dari timur laut menyebabkan mata dan wajah saya langsung bengkak. Saya bisa menginap. Setelah titik balik matahari musim dingin di bulan November, saya bepergian ke Yongchong. angin dingin membuat mata saya gatal dan saya menggaruknya dengan kuku cakar. Saat itu kedua mata saya bengkak. Saya ingin tahu apakah ini bisa dijadikan penahan agar mata tidak bengkak? Jawaban: Siapapun yang yakin Qi tinggal di pegunungan, caranya mudah dicapai, bagaimana bisa disebabkan oleh angin dan dingin yang menyebabkan penyakit? Cuma karena kepala dan mukanya rawan masuk angin, udaranya tidak habis, dan anginnya masuk ke kulit, jadi begini. Tetapi ketika kebenaran menang, maka ia memasuki rambut, rambut tua digantikan, dan rambut baru lahir. Pada penyakit ini, jika mata bengkak parah, qi diarahkan ke hati, hati menerima Qi yang benar, sehingga mata jernih, tidak bengkak atau gatal.


敢問咽十咽、五咽,即小腸烹烹,一食久拍之,聲已無矣。若為得終一夕小腸常烹烹?答:其初用氣人,令朝暮子午服者,為氣微弱,不能久固,所以令四時服,欲得氣相續也。但無穀氣,即正氣常存。

Berani tanya kalau ditelan sepuluh atau lima kali, usus kecilnya sudah matang, kalau dimakan lama-lama bunyinya hilang. Bagaimana jika usus halus dimasak sepanjang hari? Jawaban: Saat pertama kali menggunakan Qi, orang meminumnya pada pagi, sore dan Ziwu karena Qi lemah dan tidak dapat bertahan lama, maka mereka meminumnya sebanyak empat kali agar Qi terus menerus. Tetapi tidak ada butiran qi, yaitu qi yang sehat selalu ada.


敢問固氣不令洩之時,用力固為當以漸,固又用力固,即小腸微痛,並若為治?答:凡初用氣,甚難固,其氣多從熟藏出,但用想固之,勿令數洩。其小腸微痛者,是用氣時取氣傷多,生風入腹故也。每覺微痛,即洩故氣,以新氣補之,即愈也。

Saya ingin bertanya, ketika Qi dipadatkan dan dicegah agar tidak terlepas, bagaimana cara menstabilkannya secara bertahap dengan mengerahkan kekuatan? Jika Qi dipadatkan dan Qi dipadatkan dengan mengerahkan kekuatan, apa pengobatan untuk rasa sakit ringan di bagian kecil? usus? Jawaban: Saat pertama kali menggunakan Qi, sangat sulit untuk memadatkannya, sebagian besar Qi keluar dari kematangannya, tetapi Anda perlu memikirkannya untuk memadatkannya dan jangan sampai bocor. Sedikit nyeri pada usus halus disebabkan oleh luka qi yang berlebihan akibat angin yang masuk ke perut saat menggunakan qi. Setiap kali Anda merasakan sedikit sakit, qi lama dilepaskan, diisi kembali dengan qi baru, dan disembuhkan.

敢問從數年以來,常患背癢,今年十一月初背癢自定,移於兩臀癢,腳及脛亦癢,何也?答:此是正氣初入背間,排風邪下之候也,排此風邪至兩臀,令下出盡病自愈。
Saya sudah beberapa tahun menderita sakit pinggang, awal bulan sebelas tahun ini rasa gatal di punggung saya hilang sendiri dan berpindah ke bokong, kaki dan tulang kering, kenapa? Jawaban: Energi lurus pertama kali masuk ke punggung, mengusir angin jahat, mengusir angin jahat ke kedua bokong, sehingga segala penyakit sembuh dengan sendirinya.


敢問從冬至後來,每初夜臥時,氣從頂習習下至腳,夜半後先腰腳暖,此氣漸上至頂,何也?答:此是元氣初行,可引此氣週身而行,甚善矣。
Saya ingin bertanya, sejak titik balik matahari musim dingin, setiap saya berbaring di malam hari, Qi akan turun dari atas hingga ke kaki, setelah tengah malam, pinggang dan kaki akan menjadi hangat terlebih dahulu, kemudian Qi secara bertahap akan naik. ke atas Mengapa? Jawaban: Ini adalah pergerakan energi vital yang pertama, sangat baik untuk mengarahkan energi ini agar beredar ke seluruh tubuh.


敢問有時兩鼻孔裡氣,直上頭而滿面氣行,何也?答云:氣直上沖頭者,此是逆行氣之候。凡氣從後向前行為順,從前向後行為逆。

Bolehkah saya bertanya kenapa terkadang udara di kedua lubang hidung langsung naik ke kepala dan wajah penuh energi? Jawabannya: Jika qi lurus sampai ke kepala, itu tandanya qi mundur. Dimanapun Qi bergerak mulus dari belakang ke depan, ia bergerak melawan arah dari depan ke belakang.

敢問初夜仰臥即三五咽,兩手一時熱氣出如煙,須臾,渾身連頭面至腳,通同一家,熱氣絡繹行,如春月雨晴後,瓦上及地上陽氣相似,連臀連曲鞦腳跟,皆熱氣行遍,皆從兩腳大拇指甲及兩腳心下出,左手極汗,何也?答:此是和氣初行,循環經絡,節氣令度,日久行之,自通玄妙,非紙筆之所陳。

Berani bertanya: Saya berbaring telentang pada malam pertama dan menelan tiga atau lima kali. Sejenak udara panas keluar dari tangan saya seperti asap. Sebentar lagi, seluruh tubuh saya, dari kepala, muka hingga ujung kaki, terhubung ke rumah yang sama. Udara panas mengalir seperti bulan musim semi setelah hujan cerah. Energi Yang di ubin dan di tanah serupa, dan bahkan bokong pun terhubung. Di musim gugur, udara panas menyebar ke seluruh rumah. tumit, keluar dari ibu jari kedua kaki dan dibawah telapak kaki, tangan kiri saya berkeringat luar biasa, kenapa? Jawaban: Inilah gerak awal qi harmonis, peredaran meridian, dan penguasaan istilah matahari, jika dilakukan dalam jangka waktu lama akan mengungkap misteri dengan sendirinya dan tidak dapat dijelaskan dengan pena dan kertas.


敢問有時腦連項頸自涼,冷氣行甚覺好,何也?答曰:此是正氣行於心肝之間,若覺傷寒、鼻塞眼熱、白精不明,可用此氣,登時即愈。此法亦療時行黃病、瘧疾等,極效。

Saya ingin bertanya kenapa terkadang kepala, leher dan kepala saya terasa dingin sendiri, dan AC bersirkulasi dan saya merasa nyaman. Jawabannya adalah: Ini adalah Qi lurus yang mengalir antara hati dan hati, Jika anda merasakan penyakit tipes, hidung tersumbat, mata panas, atau sariawan yang berwarna putih tidak jelas, maka anda dapat menggunakan Qi ini dan anda akan segera sembuh. Cara ini juga sangat efektif dalam mengobati penyakit kuning kronis, malaria, dll.


敢問有時口裡暖氣游揚,行即入齒前,透過齒後,經過六七齒,三十餘度,皆入齒內外行,何也?答:此是氣欲入骨,先有此候。但堅行之,勿懼而不服。

Saya mau tanya, kadang udara hangat di mulut menjalar ke depan gigi, melewati belakang gigi, melewati enam atau tujuh gigi, dan mencapai lebih dari 30 derajat, lalu masuk ke dalam dan luar gigi. gigi.Kenapa? Menjawab: Ini adalah saat Qi ingin masuk ke dalam tulang, yang terjadi terlebih dahulu. Namun lakukan dengan tegas dan jangan takut dan membangkang.

敢問有時玉枕連項頸,暖氣突突出,何也?答:此為丹田中食氣多,拒正氣不得環流所致。但腹中谷盡,即諸法易成,必不慮饑渴、羸弱等患。其法深妙,與人療病騰陟等雜術,行之日久,作皆必成,諸無疑也。

Saya berani bertanya, kadang bantal gioknya disambung ke leher, tiba-tiba panasnya menyembul, kenapa? Jawaban: Hal ini disebabkan oleh kelebihan makanan Qi di Dantian sehingga menghambat sirkulasi Qi yang sehat. Namun ketika bulir-bulir di dalam perut sudah habis, segala sesuatu dapat terselesaikan dengan mudah, dan tidak ada rasa khawatir akan rasa lapar, haus, lemas, dan lain-lain. Caranya sangat mendalam dan luar biasa, dapat digunakan untuk mengobati penyakit manusia, Tengzhi dan berbagai macam teknik lainnya, jika dipraktekkan dalam jangka waktu lama pasti berhasil, tidak diragukan lagi.

To be continue 

Please Select Embedded Mode For Blogger Comments

Previous Post Next Post