雲笈七籤序 - 526

Tujuh Tanda Yunji", sebuah buku Tao, dengan 122 volume. Disusun oleh Zhang Junfang pada masa pemerintahan Tianxi di Zhenzong pada Dinasti Song Utara (1017-1021). 
By quanzhen Dao society

卷五十八諸家氣法部三
Juǎn wǔshíbā zhūjiā qì fǎ bù sān


◎胎息雜訣
Tāi xī zá jué

 一經云:但徐徐引氣出納,則元氣亦不出也,胎息者然。內外之氣不雜,此名胎息。然用功之人,閉固內氣訖,亦鼻中微微通氣往來,便令不至咽喉而返,氣則逆滿上沖,不可抑塞。
Yījīng dikatakan: Tetapi jika Anda menarik qi perlahan-lahan, vitalitas tidak akan keluar, seperti saat janin bernapas. Udara di dalam dan di luar tidak bercampur, ini disebut napas janin.
Namun, mereka yang berlatih qigong akan menutup dan memantapkan qi internal, dan juga sedikit ventilasi udara di hidung, sehingga tidak kembali ke tenggorokan, dan qi menjadi penuh dan naik, dan tidak tersumbat.

如此,即徐徐放令通暢,候氣調,即復閉之。切在徐徐鼻中出入,勿令至喉,極力抑忍,為之須臾,忽然自得調暢,內外泰矣此蓋關節開,毛竅通故也。

Dengan cara ini, perlahan-lahan tidak terhalang, dan iklim akan disesuaikan, yaitu ditutup kembali. Potong masuk dan keluar dari hidung perlahan, jangan sampai mencapai tenggorokan, coba tahan dan tahan sebentar, tiba-tiba Anda akan bisa menyesuaikan dengan lancar, bagian dalam dan luar tenang, sambungan penutup dibuka, dan lubang rambut terhubung.

到此,即千息亦不倦矣。又胎息之妙,切在無思無慮,體合自然,心如死灰,形如枯木,即百脈暢,關節通矣。
Pada titik ini, bahkan seribu napas tak kenal lelah. Dan keindahan pernapasan janin terletak pada tidak adanya pikiran atau kekhawatiran, tubuh selaras dengan alam, jantung seperti abu mati, dan bentuknya seperti kayu mati, artinya semua denyut nadi halus dan persendiannya halus.

若憂慮百端,起滅相繼,欲求至道,徒費艱勤,終無成功桑榆子曰:有苦惱之氣,有貪惡之氣,諸如此類,皆邪氣,橫中能為元氣之關防,亦猶小人當路,則君子無所逞其才也。

Jika banyak kekhawatiran, naik turun silih berganti, ingin mencapai jalan, sia-sia dan kerja keras, tapi sia-sia.

此道至微至妙,出塵之士,方可為之;未離名利之間,徒勞介意桑榆子曰:縱未出塵,但能使心不亂,不見可欲則可矣。
Cara ini sangat halus dan indah, hanya mereka yang berada di luar dunia yang dapat melakukannya; sebelum mereka dipisahkan dari ketenaran dan kekayaan, itu sia-sia untuk dipikirkan.

一經云:咽氣滿訖,便閉氣存想,意如流水,前波已去,後浪續起。凡胎息用功後,關節開通,毛發通暢,即依此,但鼻中微微引氣,想從四肢百脈孔出,往而不返也,後氣續到,但引之而不吐也。切在於徐徐。雖云引而不吐,所引亦不入於喉中,微微而散。如此,內氣亦不下流散矣。

Yījīng mengatakan: Ketika nafas sudah penuh, tahan nafas dan terus berpikir, pikiran seperti air yang mengalir, gelombang depan telah pergi, dan gelombang belakang terus berlanjut. Setelah latihan pernapasan janin, persendian dibuka dan rambut tidak terhalang.Hal ini terjadi, tetapi udara sedikit ditarik dari hidung, mencoba keluar dari seratus saluran anggota badan, tetapi tidak kembali. . Semuanya terletak perlahan. Meskipun awan menarik tetapi tidak dimuntahkan, apa yang ditarik tidak masuk ke tenggorokan, dan menyebar sedikit. Dengan cara ini, qi dalam tidak akan mengalir ke bawah dan menyebar.

To be continue 

Please Select Embedded Mode For Blogger Comments

Previous Post Next Post