雲笈七籤序 - 511

Tujuh Tanda Yunji", sebuah buku Tao, dengan 122 volume. Disusun oleh Zhang Junfang pada masa pemerintahan Tianxi di Zhenzong pada Dinasti Song Utara (1017-1021). 
By quanzhen Dao society

卷五十五魂神部二
Juǎn wǔshíwǔ hún shén bù èr

◎入室思赤子法
Rùshì sī chìzǐ fǎ

老子曰:吾道生於惚恍而無形,視之不可見,聽之不可聞,隨之不見其後,迎之不見其首。包含於天地之表,還入於毫毛之里,分之為日月陰陽,含之為夫婦。演布於八卦,乾坤為頭首。胞胎轉相生,變化有前後。處任為十月,結定神備有,虛無把錄籍,司命往奉壽。陽精為室宅,包形立相待,陰陽相感溉,開閉藏其里,清轉上為頭,精凝成童子,璇璣與玉衡,鼻為其梁桂。

Lao Tzu berkata:
Tao saya terlahir dalam keadaan tidak sadar dan tidak terlihat, melihat tidak terlihat, mendengar tidak terdengar, mengikutinya, tidak melihat punggungnya, dan ketika bertemu, tidak melihat kepalanya.
Terkandung di permukaan langit dan bumi, tetapi juga masuk ke dalam rambut, terbagi menjadi matahari, bulan, yin dan yang, dan terkandung sebagai suami istri.
Dilakukan dalam gosip, Qiankun adalah kepalanya. Si kembar lahir secara bergiliran, dan ada perubahan sebelum dan sesudahnya.
Kantornya di bulan sepuluh, dan para dewa dipersiapkan, dan ketiadaan didaftarkan, dan perintahnya adalah untuk melayani umur panjang.
Esensi Yang adalah rumah, bentuk paket berdiri dan menunggu satu sama lain, yin dan yang terhubung satu sama lain, dan bagian dalam dibuka dan ditutup.

合觀於八極,兩半共為友;合精於子午,藏形於卯酉。明堂開四仲,洞房在其後,丹田著後宮,自口王父母。丙午拜真人,丁巳伏命受,戊寅銜丹錄,光曜所藏止。精明合且離,出規還入矩,鈞明照神後,往來有配偶。皇制有其階,自然如雲雨,陽出真人陰。學之為師父,棲宿有常處,正在洞房裡,三五運返覆。

Jika dilihat bersama-sama dalam Baji, kedua bagian itu adalah teman; pada intinya digabungkan dalam Ziwu, tersembunyi dalam Maoyou.
Ada empat aula tengah di aula Ming, kamar pengantin ada di belakangnya, dan dantian ada di harem, tempat dia berbicara dengan orang tua raja.
Bingwu memuja orang yang sebenarnya, Ding Si menerima perintahnya, Wu Yin memberi gelar Danlu, dan Guangyao menyembunyikannya.
Cerdik menggabungkan dan memisahkan, keluar dari aturan dan kembali ke aturan, setelah Jun Ming menyinari para dewa, ada pasangan yang berhubungan.
Sistem kekaisaran memiliki tingkatannya sendiri, dan alam seperti awan dan hujan, dan Yang keluar dari yin orang yang sebenarnya.
Belajar menjadi master, tinggal di tempat permanen, di kamar pengantin, dan kembali setiap tiga atau lima hari.

甲癸邀辰巳。子午都集會,吾道自索子,邀之於南極。真人自告子,安之令審諦,枯木不煩擾,乙壬於寅卯,午申亦相須,丙辛於亥酉,未戌邀中野,吾道已見矣,忽然無所有,丁庚子與午,戊己卯與酉,失候不相睹,吾道去萬里,週旋天地間,傷命還害子,觀吾陰與陽,交精相哺乳。此謂養赤子,勿失其時矣。

Jiagui mengundang Chensi. Ada pertemuan di Ibukota Meridian, dan saya akan menanyakan cara saya sendiri dan mengundangnya ke Antartika.
Pria sejati berkata pada dirinya sendiri, Anzhi memerintahkan untuk menilai kebenaran, pohon mati tidak mengganggu, Yiren ada di Yinmao, Wu Shen juga bertemu, Bingxin ada di Haiyou, Weixu mengundang Zhongye, jalanku sudah terlihat, dan tiba-tiba tidak ada yang tersisa , Ding Gengzi dan Wu , Wujimao dan Anda, saya tidak bertemu satu sama lain ketika saya tersesat, jalan saya menempuh ribuan mil, mengelilingi dunia, menyakiti hidup saya dan menyakiti putra saya, mengamati yin dan yang saya, berhubungan dengan satu sama lain dan menyusui. Ini namanya mengasuh anak, jangan buang waktu.

甲癸邀辰巳,注云:子丑者謂甲癸日也,時加於辰、加巳、加子、加醜也,到此時道未養己,常當念之矣;乙壬之日時,加寅、加卯、加午、加申也,當復俟之,勿失其候矣;丙辛之日時,加亥、加酉、加未、加戌也,為老公見之勿驚也,道之化見矣;丁庚之日時,加子、加午也;戊巳之日時,加卯、加酉也。失此四仲之日候,而不相睹,吾道去萬里。慎之。

Yandex
To English
Google translate
DeepL
Images
To Hindi
Voice
Website
To Arabic
To Chinese
Camera
All filters
China (Aks. Tradisional)
Indonesian
甲癸邀辰巳,注云:子丑者謂甲癸日也,時加於辰、加巳、加子、加醜也,到此時道未養己,常當念之矣;乙壬之日時,加寅、加卯、加午、加申也,當復俟之,勿失其候矣;丙辛之日時,加亥、加酉、加未、加戌也,為老公見之勿驚也,道之化見矣;丁庚之日時,加子、加午也;戊巳之日時,加卯、加酉也。失此四仲之日候,而不相睹,吾道去萬里。慎之。

Jiǎ guǐ yāo chénsì, zhù yún: Zi chǒu zhě wèi jiǎ guǐ rì yě, shí jiā yú chén, jiā sì, jiā zi, jiā chǒu yě, dào cǐ shí dào wèi yǎng jǐ, cháng dāng niàn zhī yǐ; yǐ rén zhī rìshí, jiā yín, jiā mǎo, jiā wǔ, jiā shēn yě, dāng fù qí zhī, wù shī qí hòu yǐ; bǐng xīn zhī rìshí, jiā hài, jiā yǒu, jiā wèi, jiā xū yě, wèi lǎogōng jiàn zhī wù jīng yě, dào zhī huà jiàn yǐ; dīng gēng zhī rìshí, jiā zi, jiā wǔ yě; wù sì zhī rìshí, jiā mǎo, jiā yǒu yě. Shī cǐ sì zhòngzhī rì hòu, ér bù xiāng dǔ, wú dào qù wànlǐ. Shènzhī.
Jiagui mengundang Chensi, dan catatan: Zichou disebut hari Jiagui, dan waktunya ditambahkan ke Chen, Jiasi, Jiazi, dan Jiachou. Saat ini, Dao belum mendukung diri sendiri, jadi harus selalu diingat; hari Yiren , Jiayin, Jiamao, Jiawu, Jiashenye, kamu harus menunggunya lagi, jangan sampai ketinggalan; pada hari Bingxin, Jiahai, Jiayou, Jiawei, Jiaxuye, jangan kaget ketika suamimu melihatnya , transformasi dari Dao dapat dilihat; hari dan jam Ding Geng, tambahkan Zi dan Jiawu; hari dan jam Wusi, tambahkan Mao dan You. Jika kita kehilangan empat hari ini dan tidak bertemu satu sama lain, jalanku akan menempuh jarak ribuan mil. Hati-hati.

 老子曰:為吾道者,當先安牝牡。牝牡者,腎也,腎門元氣也,元氣氣常下行,元常上升。元者赤,氣者白,元上到心中,心中當動,動即元下矣。

Lao Tzu berkata: Mereka yang menjadi jalanku pertama-tama harus menetap dengan laki-laki dan perempuan. Pada pria dan wanita, ginjal dan pintu ginjal juga memiliki qi vital, qi vital sering turun, dan energi vital selalu naik. Unsur berwarna merah, qi berwarna putih, unsur naik ke jantung, saat jantung bergerak, unsur bergerak ke bawah.

老子曰:元者,安雌雄。雌雄者,心也,一名明堂,得元因共養,合成赤子;赤子,自然也,念令上升,升於真人;真人者,宿衛之臣。赤子到,則因安心定意,泊然安意洞房中矣。

Lao Tzu berkata: Yuan, Laki-laki dan perempuan. Laki-laki dan perempuan, hati juga, seorang Mingtang, mendapatkan penyebab asli untuk dibesarkan bersama, dan menjadi seorang anak; anak, secara alami, bangkit dengan membaca perintah, dan naik menjadi orang yang sebenarnya; orang yang sebenarnya, menteri penjaga . Ketika anak kecil itu tiba, dia akan berada di kamar pengantin karena ketenangan pikirannya.

老子曰:赤子到,因還意於洞房。洞房者,兩目間,有真人不衣而到,住下視赤子,赤子到,真人乃立。真人所以到住,何也?欲令赤子得升耳。赤子升,真人復;赤子不升,真人不復,不復早已。

Lao Tzu berkata: Ketika anak kecil itu tiba, itu karena dia berniat untuk kembali ke kamar pengantin. Di kamar pengantin, di antara kedua mata, seseorang yang nyata datang tanpa pakaian, tetap tertunduk dan menatap anak itu, ketika anak itu tiba, orang yang sebenarnya itu berdiri. Mengapa orang sungguhan tinggal di sini? Saya ingin membuat anak mendapatkan telinga yang lebih baik. Jika anak tersebut dipromosikan, orang yang sebenarnya akan dipulihkan; jika anak tersebut tidak dipromosikan, orang yang sebenarnya tidak akan dipulihkan.

老子曰:夫赤子初欲升時也,形似丹蛇,其光照人,忽然到著人面,若炬火聲矣。此即赤子到矣。

Lao Tzu berkata: Ketika Hu Chizi pertama kali ingin naik, dia berbentuk seperti ular merah, dan cahayanya menyinari orang-orang, dan tiba-tiba datang ke wajah orang-orang, seperti suara obor. Ini adalah kedatangan anak.

老子曰:夫赤子之欲升時,形似丹蛇,安意如故,須臾當忽然不見矣。

Lao Tzu berkata: Ketika Hu Chizi pertama kali ingin naik, dia berbentuk seperti ular merah, dan cahayanya menyinari orang-orang, dan tiba-tiba datang ke wajah orang-orang, seperti suara obor. Ini adalah kedatangan anak.

老子曰:丹蛇者,日之精也,日精作火形來著人。欲來著人,人心動;人心動,即赤子不得升,遂令後難致,難致則冥冥絕矣。

Lao Tzu berkata: Ular Dan adalah intisari matahari, dan intisari matahari berbentuk api untuk menarik orang. Jika orang mau datang, orang akan tergoda; jika orang tergoda, yaitu anak tidak akan dipromosikan, maka akan sulit untuk masa depan, dan jika sulit, akan mati.

 老子曰:丹蛇來到、心不驚不恐者,當與真人共語。時目中忽然見正黃浩浩而無形,兆身體因變化,見西王母乘鳳凰之車,後駕六赤龍,車前三硃雀。見之,忽驚也,有頃,忽然去矣。

Lao Tzu berkata: Mereka yang tidak takut atau takut ketika ular Dan datang, harus berbicara dengan orang yang nyata. Saat itu, Huang Haohao tiba-tiba muncul di matanya, tetapi tubuhnya berubah, dia melihat Ibu Suri dari Barat mengendarai kereta phoenix, diikuti oleh enam naga merah, dan tiga burung merah di depan kereta. Melihatnya, saya tiba-tiba kaget, dan setelah beberapa saat, saya tiba-tiba pergi.

 老子曰:當見西王母到時,但恍惚而巳,雖乘鳳凰之車者,忽然恍去矣,前三硃雀,後六赤龍亦然也。

Lao Tzu berkata: Ketika saya melihat Ibu Suri dari Barat tiba, saya kesurupan, meskipun mereka yang mengambil mobil phoenix tiba-tiba menghilang, hal yang sama berlaku untuk tiga burung merah pertama dan enam naga merah terakhir.

老子曰:當見西王母之時,與人語,慎勿答也。不答,當復有所告問於人,慎勿答。不答,恚怒,勿恐怖也,恚不止,真人自代子與語,畢,自去矣。

Lao Tzu berkata: Saat Anda melihat Ibu Suri dari Barat, berhati-hatilah untuk tidak menjawab saat berbicara dengan orang lain. Jika Anda tidak menjawab, Anda harus memberi tahu orang lain sesuatu, dan berhati-hatilah untuk tidak menjawab. Jika Anda tidak menjawab, Anda akan marah, jangan takut, kemarahan tidak akan berhenti, orang yang sebenarnya akan berbicara untuk putra Anda, dan setelah selesai, Anda akan pergi.

老子曰:西王母去後,大道來見矣。當大道見時,身形乃曠然,昭浩而無形兆,上見日月星宿,若有若無。當有天師與真人來見,倡樂萬端慎勿視也,仙人玉女慎勿觀也,龍虎禽獸慎勿驚也。

Lao Tzu berkata: Setelah Ibu Suri dari Barat pergi, Da Dao datang menemuinya. Ketika Dao terlihat, tubuh terbuka dan tidak terkendali, mewujudkan keluasan tanpa pertanda fisik, dan matahari, bulan, dan bintang terlihat dari atas, jika ada atau tidak ada apa-apa. Ketika guru langit dan orang-orang nyata datang untuk melihat mereka, berhati-hatilah untuk tidak melihat mereka ketika mereka menganjurkan musik, berhati-hatilah untuk tidak melihat yang abadi, berhati-hatilah untuk tidak melihat mereka, dan berhati-hatilah agar tidak dikejutkan oleh naga, harimau, hewan, atau hewan.

老子曰:此倡樂、天師、仙人、玉女、禽獸,皆非真也,但自子形中五臟六腑都精神耳,非真道也。
Lao Tzu berkata: Advokasi musik, guru surgawi, makhluk abadi, gadis giok, dan binatang buas ini tidak benar, tetapi lima jeroan dan enam organ dalam dalam bentuk Zizi semuanya spiritual, yang bukan jalan yang benar.

 老子曰:天師真人來見子之時,安心定意,善與人語言。吾見子信,告子道,張羅其綱,具見子矣!
Lao Tzu berkata: Ketika Guru Tianshi yang asli datang menemui Anda, dia harus santai dan bertekad, dan berbicara dengan baik kepada orang lain. Saya melihat Zixin, memberi tahu Zidao, Zhang Luo Qigang, dan saya telah melihat Zi!

老子曰:參乘戊子入室,百日神明相睹乃止。精神通洞,舉足萬里。精之畢熟,少食,為有齋戒,洗心沐浴,往來急疾,狀若風雨。

Lao Tzu berkata: Bawa Wuzi untuk memasuki rumah, dan para dewa akan bertemu satu sama lain selama seratus hari. Semangat terbuka, dan kaki berada ribuan mil jauhnya. Setelah sarinya matang, makan lebih sedikit, puasa, cuci hati dan mandi, datang dan pergi dengan penyakit yang tiba-tiba, seperti angin dan hujan.

老子曰:人頭者,道之所往來解止處也,號陰陽。陰陽者,兩目也;陰陽者,道一之臣人也,道之所尊器也,主調御兩目精光者,故曰兩半成一也。一正在明堂中、兩半所處也,陽精光於子午,收明於卯酉。子午者洞房也,卯酉者明堂也,亦方圓一寸,正在兩眉間;明堂卻入一寸,名洞房,亦方圓一寸;又卻入一寸,名丹田,此三者,道之往來變化常處也。

Lao Tzu berkata: Kepala manusia adalah tempat Tao datang dan pergi, dan berhenti, dan itu disebut Yin dan Yang. Yin dan yang memiliki dua mata; yin dan yang adalah pelayan dari satu Tao, dan instrumen Tao juga yang mengatur kedua mata, sehingga dikatakan bahwa dua bagian menjadi satu. Satu di aula terang, dan dua bagian terletak Matahari bersinar terang di Ziwu, dan cahayanya ditemukan di Maoyou. Ziwu adalah kamar pengantin, dan Maoyou adalah Mingtang, yang juga berukuran satu inci dan berada di antara dua alis, Mingtang berukuran satu inci, disebut kamar pengantin, dan juga berukuran satu inci;
Tapi itu memasuki satu inci, yang disebut Dantian, dan ketiganya selalu menjadi tempat pertukaran dan perubahan Tao.

To be continue 

Please Select Embedded Mode For Blogger Comments

Previous Post Next Post