雲笈七籤序 - 502

Tujuh Tanda Yunji", sebuah buku Tao, dengan 122 volume. Disusun oleh Zhang Junfang pada masa pemerintahan Tianxi di Zhenzong pada Dinasti Song Utara (1017-1021). 
By quanzhen Dao society

卷五十四魂神部一
Juǎn wǔshísì hún shén bù yī

◎制七魄法
Zhì qī pò fǎ

月朔、月望、月晦之夕,是此時也,七魄流蕩,游走穢濁,或交通血食,往鬼來魅,或與死尸相關入,或淫惑赤子、聚奸伐宅,或言人之罪、請三官河伯,或變為魍魎,使人魘魅,或將鬼入、呼邪殺質、諸殘病生人,皆魄之罪;樂人之死,皆魄之性;欲人之敗,皆魄之病。道士當制而厲之,陳而變之,御而正之,攝而威之。
Pada hari pertama bulan baru, pada bulan purnama, pada malam bulan gelap, ini adalah waktu ketika tujuh jiwa mengembara, berkeliaran di sekitar kotoran, atau berkomunikasi dengan darah dan makanan, pergi ke hantu, atau terlibat dengan mayat, atau merayu anak-anak yang tidak bersalah, mengumpulkan pemerkosaan dan menghancurkan rumah, Atau berbicara tentang kejahatan orang, bertanya kepada tiga pejabat He Bo, atau mengubahnya menjadi sprite, membuat mimpi buruk orang, atau membawa hantu masuk, memanggil kejahatan roh dan membunuh sandera, dan melahirkan orang dengan berbagai cacat adalah semua dosa jiwa; kematian orang yang bahagia adalah semua jiwa Sifat keinginan; kekalahan orang lain adalah penyakit jiwa. Pendeta Tao harus mengendalikan dan memperkuat mereka, mengubahnya ketika mereka sudah tua, mengoreksi mereka dengan mengendalikan mereka, dan menghargai mereka dengan mengendalikan mereka.

其第一魄名尸狗,其第二魄名伏矢,其第三魄名雀陰,其第四魄名吞賊,其第五魄名非毒,其第六魄名除穢,其第七魄名臭肺。

Jiwa pertamanya bernama shī gǒu,,
Jiwa keduanya bernama fú shǐ,,
Jiwa ketiganya bernama què yīn,
Jiwa keempatnya bernama tūn zéi,
Jiwa kelimanya bernama fēi dú,
Jiwa keenamnya bernama chú huì, 
Jiwa ketujuh bernama chòu fèi.

此皆七魄之名也,身中之濁鬼也。制檢之法:當正臥、去枕、伸足,兩手搓掌心,次掩兩耳,指端相接,交於頂中,閉息七通。
Ini adalah nama dari qī pò, juga hantu keruh di dalam tubuh. Cara pemeriksaan: saat berbaring telentang, lepaskan bantal, regangkan kaki, gosok telapak tangan, tutup telinga untuk kedua kalinya, sambungkan ujung jari, silangkan di atas, dan tutup tujuh napas.

存鼻端有白氣如小豆,須臾漸大以冠身九重,下至兩足,上至頭上。

Ada udara putih di ujung hidung, seperti kacang kecil, dan berangsur-angsur tumbuh menjadi mahkota berlipat sembilan, turun ke dua kaki, naik ke kepala.

既畢,於是白氣忽又變成天獸,使兩青龍在兩目中,兩白虎在兩鼻孔中,皆向外,在心上向人口;蒼龜在左足下,靈蛇在右足下;兩耳中有玉女著玄錦衣,當耳門,兩手各把火光,良久,都畢。

Setelah selesai, qi putih tiba-tiba berubah menjadi binatang surgawi lagi, sehingga dua naga hijau di kedua matanya, dan dua harimau putih di kedua lubang hidungnya, keduanya menghadap ke luar, menghadap ke mulut dari hati; kura-kura di bawah kaki kiri, dan ular roh di bawah kaki kanan; Di antara mereka, ada seorang gadis giok yang mengenakan pakaian brokat Xuan, bertindak sebagai pintu telinga, memegang lampu api di masing-masing tangan, dan setelah sekian lama, itu sudah berakhir.

又咽液七過,叩齒七通,呼七魄名,畢,乃祝曰:
素氣九回,制魄邪奸,天獸守門,嬌女執關,七魄和柔,與我相安,不得妄動,看察形源。若汝饑渴,聽飲月黃日丹。於是七魄內閉,相守受制。若常行之,則魄濁下消,返善合形,上和三宮,與元合景一。人身有三元宮神,命門有玄關大君,及三魂之神,合有七神,皆在形中,欲令人長生,仁慈大吉之君也。

Dia menelan cairan itu tujuh kali, mengatupkan giginya tujuh kali, memanggil nama qī pò, dan ketika dia selesai, dia berharap:
Sù qì jiǔ huí, zhì pò xié jiān, tiān shòu shǒumén, jiāo nǚ zhí guān, qī pò hé róu, yǔ wǒ xiāng'ān, bùdé wàngdòng, kàn chá xíng yuán. Ruò rǔ jī kě, tīng yǐn yuè huángrìdān. Yúshì qī pò nèi bì, xiāng shǒu shòuzhì. Ruò chángxíng zhī, zé pò zhuó xià xiāo, fǎn shàn hé xíng, shàng hé sāngōng, yǔ yuán hé jǐng yī. Rénshēn yǒusān yuángōng shén, mìng mén yǒu xuánguān dà jūn, jí sān hún zhī shén, hé yǒu qī shén, jiē zài xíng zhōng, yù lìng rén chángshēng, réncí dàjí zhī jūn yě.

此七魄亦受生於一身,而與身為攻伐之賊,故當制之。道士徒知求仙之方,而不知制魄之道,亦不免於徒勞也。

qī pò ini juga lahir dalam tubuh yang sama, dan tubuh adalah pencuri yang menyerang, jadi harus dikendalikan. Pendeta Tao hanya tahu cara mencari yang abadi, tetapi bukan cara mengendalikan jiwa, dan tidak dapat dihindari bahwa mereka akan sia-sia.

其三元宮所在,其上元宮,泥丸中也,其神赤子,字元先,一名帝卿;其中元宮,絳房中,心是也,其神真人,字子丹,一名光堅;其下元,丹田宮,臍下三寸是也,其神嬰兒,字元陽子,一名穀玄。

Istana Sanyuannya terletak, Istana Shangyuannya, Niwan Zhongye, dewanya Chizi, karakter Yuanxian, dan nama Kaisar Qing; di antaranya Istana Yuan, Jiangfangzhong, Xin Ye, dewanya Zhenren, karakter Zidan, dan nama Guangjian; itu Xiayuan , Istana Dantian, tiga inci di bawah pusar juga, bayi dewanya, karakternya Yangzi, dan namanya Guxuan.

 此三一之神矣。欲拘制魂魄之時,皆先陰呼其名,存三神皆玉色金光,存嬰兒之貌,中上二元皆赤衣,下元衣黃,頭如嬰兒始生之狀也。

Ini adalah sānyī. Ketika Anda ingin menahan jiwa, Anda memanggilnya dengan namanya dari Yin pertama, dan ketiga dewa itu berwarna giok dan emas, dan mereka berpenampilan seperti bayi.

To be continue 

Please Select Embedded Mode For Blogger Comments

Previous Post Next Post