Tujuh Tanda Yunji", sebuah buku Tao, dengan 122 volume. Disusun oleh Zhang Junfang pada masa pemerintahan Tianxi di Zhenzong pada Dinasti Song Utara (1017-1021).
By quanzhen Dao society
卷五十三雜秘要訣法部
Juǎn wǔshísān zá mì yàojué fǎ bù
◎太上丹景道精隱地八術一名紫霄飛靈八變玉符
Tài shàng dān jǐng dào jīng yǐn de bā shù yī míng zǐ xiāo fēi líng bā biàn yù fú
隱地八化玄真之術,一曰藏形匿影,二曰乘虛御空,三曰隱淪飛霄,四曰出有入無,五曰飛靈八方,六曰解形遁變,七曰回晨轉玄,八曰隱景儛天,此乃上清金臺玉室秘房妙術,藏之玉笈,封以金章,侍以玉童,衛以玉女,各八百人,太上玉晨高聖君受之於九玄,七千年乃傳太極真人、東華大神方諸青童扶桑暘谷神王、清虛真人,告盟於上清,裂金以誓,身有其文者則隱淪八方,有修其術則乘虛駕空。口口相授,不得妄傳,子不示父,臣不奉君,唯在刻字金簡,書名玉篇,輕洩秘文,殃及七玄,身為下鬼,充塞河源。按如神真秘而奉焉。
Seni menyembunyikan delapan transformasi kebenaran misterius, yang satu menyembunyikan bentuk dan menyembunyikan bayangan, yang lain memanfaatkan kekosongan untuk mengendalikan langit, yang ketiga bersembunyi di langit, yang keempat menghilang dari keberadaan dan memasuki yang tidak ada, yang kelima adalah roh terbang ke segala arah, yang keenam adalah bentuk yang terurai dan melarikan diri dari transformasi, yang ketujuh Dikatakan untuk kembali ke pagi hari dan beralih ke Xuan, dan yang kedelapan adalah menyembunyikan pemandangan dan buka langit. Ini adalah teknik sihir dari ruang rahasia ruang giok Jintai di Dinasti Qing atas. Buku giok dalam koleksi disegel dengan medali emas. Taishang Yuchen Gao Shengjun menerimanya dari Jiuxuan, dan disahkan turun selama tujuh ribu tahun bahwa Taiji Daoist, Donghua Dashen Fangzhu Qingtong Fusang Yanggu God King, Qingxu Daoist, membuat aliansi dengan Shangqing, membelah emas dan membuat sumpah, dan mereka yang memiliki tulisan sendiri Maka Anda akan bersembunyi ke segala arah , dan jika Anda melatih keterampilan Anda, Anda akan memanfaatkan kekosongan dan mendorong langit. Dari mulut ke mulut, bukan transmisi palsu, anak laki-laki tidak mengungkapkan ayah mereka, menteri tidak melayani kaisar, hanya mengukir slip emas, judul buku dan artikel batu giok, membocorkan teks rahasia dengan ringan, membawa bencana ke Qixuan, dan mengisi sumber sungai sebagai hantu. Sajikan sesuai dengan rahasia Tuhan yang sebenarnya.
第一藏形匿影之術,當以立春之日,平旦入室,向東北角上坐,思紫雲鬱鬱從東北角上艮宮中下,覆滿一室,晻冥內外,良久,紫雲化為九色之獸如麟之狀,在我眼前。
Teknik pertama menyembunyikan bentuk dan bayangan adalah memasuki ruangan di Pingdan pada hari awal musim semi, dan duduk di sudut timur laut, berpikir bahwa awan ungu akan turun dari sudut timur laut istana, menutupi seluruh ruangan. seluruh ruangan, gelap di dalam dan di luar, untuk waktu yang lama, awan ungu akan berubah menjadi sembilan Binatang berwarna seperti garis, di depan mataku.
因叩齒三十六通,而微祝曰:
回元變影,晚暉幽蘭,覆我紫墻,藏我金城,與氣混合,莫顯我形。
Karena mengetuk gigi tiga puluh enam kali, saya berharap sedikit:
Huí yuán biàn yǐng, wǎn huī yōu lán, fù wǒ zǐ qiáng, cáng wǒ jīnchéng, yǔ qì hùnhé, mò xiǎn wǒ xíng.
畢,便九咽止。閉目,雲氣豁除,便服靈飛玉符。修之一年,形常隱空。
有難之日,立艮宮之上,取本命上土,撮以自障,按如立春之日祝思之,氣自覆,人不見焉。
Setelah itu, dia menelan sembilan kali. Tutup matamu, singkirkan awan dan gas, dan ambil Jimat Giok Lingfei dengan santai. Setelah satu tahun perbaikan, bentuknya seringkali tersembunyi dan kosong.
Pada hari yang sulit, di atas Istana Ligen, ambil tanah dari kehidupan asli, cubit untuk penghalang diri, seperti hari di awal musim semi, berharap dan memikirkannya, qi akan mereda dengan sendirinya, dan orang-orang tidak akan melihatnya.
第二乘虛御空之術,當以春分之日,正中入室,東向冥目、思碧色之雲鬱鬱如飛輪,從東方震宮中下,覆滿一室,內外晻冥。良久,青氣化為蒼龍,在我左耳一纏繞我身。
Metode kedua untuk memanfaatkan kehampaan dan mengendalikan langit adalah memasuki ruangan di tengah hari pada titik balik musim semi, dan mata gelap menghadap ke timur, dan awan berwarna biru seperti roda gila. Setelah sekian lama, energi hijau berubah menjadi naga hitam, membungkus tubuh saya di sekitar telinga kiri saya.
因叩齒三十六通,而微祝曰:
騰玄禦氣,輪轉八宮,坐則同人,起則入室,覆我碧霄,衛我神龍,映顯我形,通幽洞冥。吞咽九靈,永得無窮。
Karena mengetuk gigi tiga puluh enam kali, saya berharap sedikit:
Téng xuán yù qì, lúnzhuǎn bā gōng, zuò zé tóngrén, qǐ zé rùshì, fù wǒ bì xiāo, wèi wǒ shénlóng, yìng xiǎn wǒ xíng, tōng yōu dòng míng. Tūnyàn jiǔ líng, yǒng dé wúqióng.
畢,便九咽氣止,開目,服符。修之二年,乘虛駕空。有難之日,立於震宮上,取行年上土,撮以自障,按如春分之祝思,氣自覆,人視如氣。
Setelah itu, dia menelan nafasnya sembilan kali, membuka matanya, dan menuruti jimat itu. Di tahun kedua perbaikan, manfaatkan kekosongan untuk menggerakkan langit. Pada hari yang sulit, berdirilah di Zhengong, ambil tahun dalam setahun dan taruh di tanah, ambil untuk penghalang diri, menurut berkah titik balik musim semi, qi akan menutupi dirinya sendiri, dan orang-orang menganggapnya sebagai qi.
第三隱淪飛霄之術,當以立夏之日,正中入室,東南向冥目,思赤雲如煙之狀,從東南巽宮中來,覆滿一室,內外晻冥。良久,赤氣化為玄兔,在兆胸腹之上。
Cara ketiga adalah memasuki ruangan di tengah hari pada hari awal musim panas, dengan mata gelap menghadap ke tenggara, dan awan merah pemikiran, seperti asap, datang dari tenggara Keraton Sunda, menutupi ruangan , dan bagian dalam dan luarnya gelap. Setelah sekian lama, qi merah berubah menjadi kelinci hitam, di dada dan perut Zhao.
因叩齒三十六通,而微祝曰:
玄兔靈飛,啟告三晨。披除囂翳,通我清津,景登雲舉,氣降紫煙,萬靈稽首,皆伏我前。
Karena mengetuk gigi tiga puluh enam kali, saya berharap sedikit:
Xuán tù líng fēi, qǐ gào sān chén. Pī chú xiāo yì, tōng wǒ qīng jīn, jǐng dēng yún jǔ, qì jiàng zǐyān, wàn líng qǐshǒu, jiē fú wǒ qián.
畢,便九咽氣止,開目,服符。修之三年,隱淪飛霄。有難之日,立於巽宮,左取十四氣以自覆,則與氣同行。
Setelah itu, dia menelan nafasnya sembilan kali, membuka matanya, dan menuruti jimat itu. Setelah tiga tahun perbaikan, dia menghilang ke langit. Pada hari yang sulit, berdirilah di Istana Xun, ambil empat belas qi dari kiri untuk menutupi diri Anda, dan berjalanlah dengan qi.
第四出有入無之術,當以夏至之日,正中入室,南向冥目,思赤氣蓊鬱鬱從南方離宮中來,覆滿一室,內外晻冥。良久,赤雲化為鳳凰,在我頭上。
Teknik keempat untuk keluar dari keberadaan dan memasuki ketiadaan harus dilakukan pada hari titik balik matahari musim panas, ketika memasuki ruangan di tengah, menghadap ke selatan dan menggelapkan mata, berpikir bahwa udara merah subur dan suram datang dari istana di selatan, menutupi ruangan, dan bagian dalam dan luar gelap. Setelah sekian lama, awan merah berubah menjadi burung phoenix, di atas kepalaku.
因叩齒三十六通,而微祝曰:
赤霞映玄,氣液流通,九道之變,化為鳳凰,授我真符,賜我玉漿,出自天門,入自離宮,招致雲軿,駕虛乘光。
Karena mengetuk gigi tiga puluh enam kali, saya berharap sedikit:
Chì xiá yìng xuán, qì yè liútōng, jiǔ dào zhī biàn, huà wéi fènghuáng, shòu wǒ zhēn fú, cì wǒ yù jiāng, chūzì tiānmén, rù zì lígōng, zhāozhì yún píng, jià xū chéng guāng.
畢,便九咽氣止,開目,服符。修之四年,能出入無窮。有難之日,立於離宮,左取九氣畢,便開目服符;又九咽氣止,撮取月建上土以自障,按如立夏之祝思,赤氣自覆,則身為火光。
Setelah itu, dia menelan nafasnya sembilan kali, membuka matanya, dan menuruti jimat itu. Setelah empat tahun berkultivasi, Anda dapat keluar masuk tanpa batas. Pada hari yang sulit, berdirilah di Istana Li, ambil sembilan napas dari kiri, lalu buka mata Anda dan patuhi jimat; dan ketika Anda menelan napas sembilan kali, ambil bulan dan bangun tanah bagian atas untuk menghalangi diri Anda sendiri, menurut berkat awal musim panas Untuk api.
第五飛靈八方之術,當以立秋之日,晡時入室,西南向冥目,內思白氣鬱鬱如天之霧,從西南上坤宮中來,覆滿一室,內外晻冥。良久,白氣化為麒麟,對在我前。
Teknik kelima roh terbang dan delapan arah adalah memasuki ruangan pada siang hari di awal musim gugur, dengan mata gelap ke barat daya, dan udara putih di pikiran batin sepadat kabut langit. , datang dari Istana Shangkun di barat daya, menutupi ruangan, dan bagian dalam dan luarnya gelap. Setelah sekian lama, gas putih itu berubah menjadi unicorn, tepat di depanku.
因叩齒三十六通,而微祝曰:
仰注玄精,吞咽黃華,身生飛羽,輕舉登霞,游宴八宮,萬萬不俎。
Karena mengetuk gigi tiga puluh enam kali, saya berharap sedikit:
Yǎng zhù xuán jīng, tūnyàn huáng huá, shēn shēng fēi yǔ, qīng jǔ dēng xiá, yóu yàn bā gōng, wàn wàn bù zǔ.
畢,便九咽氣止,開目,服符。修之五年,能升八方。有難之日,立於坤宮上,仰咽三十六氣,左取今日辰上土以自障,按如立秋之祝思,白氣以自覆,則身化為霧露,人不見也。
Setelah itu, dia menelan nafasnya sembilan kali, membuka matanya, dan menuruti jimat itu. Setelah lima tahun berkultivasi, dapat dipromosikan ke segala arah. Pada hari yang sulit, berdirilah di Istana Kun, telan napas tiga puluh enam ke atas, dan bawa bumi pada hari ini ke kiri untuk menghalangi diri Anda. Menurut berkah awal musim gugur, ketika udara putih menutupi dirinya, tubuh akan berubah menjadi kabut dan embun, dan orang tidak akan melihatnya.
第六解形遁變之法,當以秋分之日,哺時入室,西向冥目,內思白雲從西方兌宮中來,覆滿一室,內外晻冥。良久,白氣化為白虎,常在我右邊。
Solusi keenam adalah menggunakan metode pelepasan dan perubahan bentuk, ketika Anda memasuki ruangan pada hari ekuinoks musim gugur, dengan mata menghadap ke barat, awan putih datang dari istana barat, menutupi ruangan, dan bagian dalam dan luar gelap. Lama kelamaan, gas putih itu berubah menjadi macan putih, selalu di sisi kanan saya.
因叩齒三十六通,而微祝曰:
解形遁變,追飛躡浮,先謁玉皇,退之八嵎,分身為萬,適意如求,俄傾之變,八宮已週。
Karena mengetuk gigi tiga puluh enam kali, saya berharap sedikit:
Jiě xíng dùn biàn, zhuī fēi niè fú, xiān yè yù huáng, tuì zhī bā yú, fēnshēn wèi wàn, shìyì rú qiú, é qīng zhī biàn, bā gōng yǐ zhōu.
畢,便九咽氣止,開目,服符。修之六年,形化影變,縱橫八方,任意所之。有難之日,當立兌宮之中,思火氣來燒我身,仰咽氣九過,取丙上土以自障,祝如上法,則人莫之見也。
Setelah itu, dia menelan nafasnya sembilan kali, membuka matanya, dan menuruti jimat itu. Setelah enam tahun budidaya, bentuk dan bayangan berubah, vertikal dan horizontal, ke segala arah. Pada hari yang sulit, ketika saya berada di Istana Lidui, memikirkan tentang api yang datang untuk membakar tubuh saya, menelan napas saya sembilan kali, mengambil tanah Bingshang untuk menghalangi diri saya sendiri, saya berharap Anda mendapatkan Dharma yang terbaik,
Kemudian orang tidak melihatnya.
第七回晨轉玄之術,當以立冬之日,子時入室,西北向冥目,內思黑雲從西北方上乾宮中來,覆滿一室,內外晻冥。良久,黑雲化為雰蛇,在我左足下。
Bab ketujuh dari seni membalikkan misteri di pagi hari adalah memasuki ruangan pada tengah malam pada hari awal musim dingin, dengan mata gelap menghadap ke barat laut, dan awan gelap pemikiran internal datang dari istana Shanggan di barat laut, menutupi ruangan, dan bagian dalam dan luar gelap. Setelah sekian lama, awan hitam berubah menjadi ular, di bawah kaki kiri saya.
因叩齒三十六通,而微祝曰:
太微九玄,化為雰蛇。回輪五星,運轉七機,上宴玄宮,八景同暉,吞精咽氣,永無終衰。
Karena mengetuk gigi tiga puluh enam kali, saya berharap sedikit:
Tài wēi jiǔ xuán, huà wéi fēn shé. Huí lún wǔxīng, yùnzhuǎn qī jī, shàng yàn xuán gōng, bājǐng tóng huī, tūn jīng yàn qì, yǒng wú zhōng shuāi.
畢,便九咽氣止,開目,服符。修之七年,能回轉五晨,出入無間。有難之日,當立乾宮之中,思黑雲來覆我身,仰咽三十五氣,取天門上土以自障其身,祝如立冬之日,則人不見之。
Setelah itu, dia menelan nafasnya sembilan kali, membuka matanya, dan menuruti jimat itu. Setelah tujuh tahun berkultivasi, dia dapat kembali ke lima pagi dan keluar masuk dengan mulus. Pada hari yang sulit, ketika saya berada di Istana Liqian, saya pikir awan hitam akan menutupi tubuh saya, menelan tiga puluh lima napas, dan mengambil tanah dari gerbang surga untuk menghalangi diri saya. Lidong, dan tidak ada yang akan melihatnya.
第八隱景儛天之術:當以冬至之日,子時入室,北向,內思黑氣疊沓相覆,從北方坎宮中來下,覆滿一室,內外暗冥。
Seni menyembunyikan pemandangan kedelapan: pada hari titik balik matahari musim dingin, ketika Anda memasuki ruangan di zishi, menghadap ke utara, pikiran batin dan udara hitam akan tumpang tindih dan menutupi satu sama lain, turun dari Istana Kan utara, menutupi kamar, dan bagian dalam dan luar gelap.
良久,黑氣化為玄龜,在我右足下,因叩齒三十六通,而微祝曰:
八道隱方,藏地儛天,逃以六陰,顯身玉輪,驂龍禦煙,上造帝晨。
Setelah sekian lama, gas hitam berubah menjadi kura-kura hitam Di bawah kaki kanan saya, karena saya menggertakkan gigi saya tiga puluh enam kali, saya sedikit berharap:
Bādào yǐn fāng, cáng de wǔ tiān, táo yǐ liù yīn, xiǎn shēn yù lún, cān lóng yù yān, shàng zào dì chén.
畢,便九咽氣止,開目,服符。修之八年,則登玉清宮。有難之日,立在坎宮之上,思黑雲覆身,仰咽三十五氣,取地戶上土以自障,祝如冬至之文,則人不見逃也。
Setelah itu, dia menelan nafasnya sembilan kali, membuka matanya, dan menuruti jimat itu. Setelah delapan tahun diperbaiki, dia naik ke Istana Yuqing. Di hari yang sulit, berdirilah di puncak Istana Kan, pikirkan tentang awan hitam yang menutupi tubuh, telan napas tiga puluh lima, ambil tanah dari tanah untuk melindungi diri Anda, berharap itu seperti titik balik matahari musim dingin, dan tidak ada seorang pun akan melarikan diri.
To be continue