雲笈七籤序 - 477

Tujuh Tanda Yunji", sebuah buku Tao, dengan 122 volume. Disusun oleh Zhang Junfang pada masa pemerintahan Tianxi di Zhenzong pada Dinasti Song Utara (1017-1021). 
By quanzhen Dao society


卷四十九秘要訣法部五
Juǎn sìshíjiǔ mì yàojué fǎ bù wǔ

◎守五斗真一經口訣
Shǒu wǔdǒu zhēn yījīng kǒujué


道士志學,山林隱靜,久遁岫室,遠跡人間,為之者益精,而神速至也。或多不知推算度分數,作歷日也。如不知歷日之道,則二十四氣、八節之日,不可得知;又復不能年年出入世間,尋問求寫,亦是學人之疑也。
dàoshi zhì xué 
gunung dan hutan sepi, pelarian jangka panjang ke ruang Xiu, bepergian jauh dan luas di dunia, mereka yang melakukannya akan mendapat manfaat dari esensi, dan mereka akan tiba dengan cepat. Saya tidak tahu bagaimana menghitung derajat dan skor, dan menggunakannya sebagai hari kalender. Jika Anda tidak mengetahui cara kalender, Anda tidak dapat mengetahui dua puluh empat iklim dan delapan festival; dan Anda tidak dapat keluar masuk dunia setiap tahun untuk bertanya dan menulis, yang juga merupakan keraguan bagi para xué rén zhī.

今謹按北帝自然之經云:法用正月三日,當立春;二月十五日,當春分;四月一日,當立夏;五月十六日,當夏至;七月七日,當立秋;八月二十二日,當秋分;十月五日,當立冬;十一月十一日,當冬至節。山林道士,當用此法。
Sekarang saya ingin mengikuti běi dì zìrán zhī jīng berkata : 
yòng zhēngyuè sān rì, dāng lìchūn;
èr yuè shíwǔ rì, dāng chūnfēn;
sì yuè yī rì, dāng lìxià;
wǔ yuè shíliù rì, dāng xiàzhì;
qī yuè qī rì, dāng lìqiū;
bā yuè èrshí'èr rì, dāng qiūfēn;
shí yuè wǔ rì, dāng lìdōng;
shíyī yuè shíyī rì, dāng dōngzhì jié.
Para penganut Tao di pegunungan harus menggunakan metode ini.

若曉外歷日之八節,自宜按之。歷八節,蓋璇璣之正度,萬真靈仙神明朝宴之日也;北帝自然發月數之中日;二景氣相隨之日,亦大吉時也,宜以修道建思,並而論之,吾從唯一。
Ruò xiǎo wài lì rì
zhī bā jié, zì yí àn zhī. Lì bā jié, gài xuánjī zhī zhèng dù, wàn zhēn líng xiān shénmíng cháo yàn zhī rì yě; běi dì zìrán fā yuè shù zhī zhōng rì; èr jǐngqì xiāng suí zhī rì, yì dàjí shí yě, yí yǐ xiūdào jiàn sī, bìng ér lùn zhī, wú cóng wéiyī.

外國以月一日為建,二日為除,以次數之。今窮山無歷日,此乃可用。
Wàiguó dibangun pada hari pertama bulan itu, dibagi dengan hari kedua, dan dibagi dengan berapa kali. Tidak ada hari kalender di pegunungan yang malang hari ini, jadi ini bisa digunakan.

匈奴國以正月一日為甲寅,朔六甲週而復始。正月小,二月大,三月小,四月大,五月小,六月大,七月小,八月大,九月小,十月大,十一月小,十二月大。若窮景深林,外跡名絕者,亦當按此可也。
Xiōngnú guó menggunakan yǐ zhēngyuè yī rì wèi jiǎ yín, shuò liùjiǎ zhōu'érfùshǐ. Zhēngyuè xiǎo, èr yuè dà, sān yuè xiǎo, sì yuè dà, wǔ yuè xiǎo, liù yuè dà, qī yuè xiǎo, bā yuè dà, jiǔ yuè xiǎo, shí yuè dà, shíyī yuè xiǎo, shí'èr yuè dà.
Jika Anda memiliki pemandangan yang buruk dan hutan lebat, dan yang terkenal di luar, Anda juga harus mengikuti ini.

每至建日,或月一日平旦,存三一從己三宮中出,坐己前,乃心起再拜,若如見之,仿佛在目,

Setiap hari pada hari Jian, atau hari pertama bulan itu, ketiganya keluar dari sāngōng , duduk di depan diri, dan menyembah lagi dengan hati, jika Anda melihatnya, sepertinya untuk berada di matamu,

心咒曰:
 天尊三帝,守我命門,出游虛中,六氣互分,養我五神,正我三魂,五藏自生,長生飛仙。畢,又存從虛中還三宮。良久,咽液三十過,十過為良。夜當見三一及三卿也,或夢見白鳥、白鵠、白虎、金玉之物,皆三一之化景示象也。如此守之勿殆,則相見之象也,對面之漸也。
每至除日夜半時,密起北向,仰視北斗七星之內象,見三一從輔星中下來,入己三宮中。
Xīn zhòu yuē:
 Tiānzūn sān dì, shǒu wǒ mìng mén, chūyóu xū zhōng, liù qì hù fēn, yǎng wǒ wǔ shén, zhèng wǒ sān hún, wǔ cáng zìshēng, chángshēng fēi xiān. Bì, yòu cún cóng xū zhōng hái sāngōng. Liángjiǔ, yàn yè sānshíguò, shíguò wèi liáng. Yè dāng jiàn sānyī jí sān qīng yě, huò mèngjiàn báiniǎo, bái hú, báihǔ, jīnyù zhī wù, jiē sānyī zhī huà jǐng shì xiàng yě. Rúcǐ shǒuzhī wù dài, zé xiāng jiàn zhī xiàng yě, duìmiàn zhī jiàn yě. Měi zhì chú rì yèbàn shí, mì qǐ běixiàng, yǎngshì běidǒu qīxīng zhī nèi xiàng, jiàn sānyī cóng fǔ xīng zhòng xiàlái, rù jǐ sāngōng zhōng.


畢,還寢,精思存之,仿佛似見,
Setelah itu, kembalilah ke tempat tidur, pertahankan pikiran Anda, seolah-olah Anda dapat melihatnya,

乃微咒曰:
太上天輔,三帝所游,三卿扶持,與真合俱。下入我身,安寂坐無,吐精灌形,魂魄和濡,使我飛仙,雲車行浮。

Nǎi wēi zhòu yuē:
Tài shàngtiān fǔ, sān dì suǒ yóu, sān qīng fúchí, yǔ zhēn hé jù. Xià rù wǒ shēn, ān jì zuò wú, tǔ jīng guàn xíng, húnpò hé rú, shǐ wǒ fēi xiān, yún chē xíng fú.

畢,咽液二十七過,月取一除日爾。
Setelah itu, cairan faring keluar dua puluh tujuh kali, dan satu bulan diambil untuk membagi hari.

每至開日夜半時,起坐東向,去巾亦可散發,更梳櫛結之結令通,良久,畢,祝曰:
上元三真,真中嬰兒,散發開煙,上通天臺,泥丸堅凝,與天同時,使我飛仙,交行洞臺。
Pada tengah malam di hari pembukaan, duduklah dan menghadap ke timur, dan handuk juga bisa dibagikan, dan simpulnya bisa diikat menjadi satu.Setelah sekian lama, setelah selesai, saya berharap:
Shàng yuán sān zhēn, zhēnzhōng yīng'ér, sànfà kāi yān, shàng tōng tiāntái, ní wán jiān níng, yǔ tiān tóngshí, shǐ wǒ fēi xiān, jiāoxíng dòng tái.

畢,咽液十九過,
Bi, faring telah melewati sembilan belas,

畢,乃巾而寢,精思存三一、三卿,各安其宮,帝與卿相對而坐;存三一呼氣宮中三十過,己存時亦自呼氣三十過也。呼者,開口吐氣之謂也。
Setelah itu, pergi tidur dengan handuk, dan ingat tiga menteri dan tiga menteri, yang masing-masing ada di gong, dan kaisar dan menteri duduk berseberangan; simpan ketiganya dan buang napas di istana selama tiga puluh kali, dan saat Anda menyelamatkan diri, Anda juga menghembuskan napas sebanyak tiga puluh kali. Mereka yang memanggil disebut menghembuskan napas.

其時亦當覺一體熱,則和神凝魂之驗也。存三一,皆當臨兩目,內視神宮也。
Pada saat itu, Anda juga harus merasakan panas tubuh, yang merupakan pengalaman mengkonsentrasikan jiwa. Untuk menyelamatkan ketiganya, Anda harus menghadap ke dua mata, dan melihat ke dalam kuil.

存一之道,使太上三素氣見三宮中。三素者,紫、青、絳三沓色炁也。紫在上也,則存守三一在其中,目想見北極紫房、玉宮,使天官序列,思我將在帝前對坐,所乞所求,乃心拜焉。太上,是上清之帝,極貴者也;北極紫房,帝之房耳。亦存己三一,與帝諭;飛真生生之道。
Cún yī zhī dào, shǐ tài shàng sān sù qì jiàn sāngōng zhōng. Sān sù zhě, zǐ, qīng, jiàng sān dá sè qì yě. Zǐ zài shàng yě, zé cún shǒu sānyī zài qízhōng, mù xiǎng jiàn běijí zǐ fáng, yùgōng, shǐ tiān guān xùliè, sī wǒ jiàng zài dì qián duì zuò, suǒ qǐ suǒ qiú, nǎi xīn bài yān. Tài shàng, shì shàng qīng zhī dì, jí guì zhě yě; běijí zǐ fáng, dì zhī fáng ěr. Yì cún jǐ sānyī, yǔ dì yù; fēi zhēn shēngshēng zhī dào.

凡臨盛饌,皆正心存一,目想一先飲食,然後兆乃食之也。常如此,則邪氣遠退,真氣來前。飲食畢,
Setiap kali Anda datang ke pesta, Anda harus mengingat satu pikiran, dan berpikir tentang makan terlebih dahulu, lalu pertanda makan. Jika ini sering terjadi, energi jahat akan surut jauh, dan energi sejati akan muncul. Sesudah makan,

心祝曰:
百穀入胃,與神合氣,填補血液,尸邪亡墜,長生天地,飛登金闕,役使六丁,靈童奉衛。
Xīn zhù yuē:
Bǎi gǔ rù wèi, yǔ shén hé qì, tiánbǔ xiěyè, shī xié wáng zhuì, chángshēng tiāndì, fēi dēng jīn què, yìshǐ liù dīng, língtóng fèng wèi.

 守一之法,以甲午、甲辰、甲寅日夜半,掃除靜寢之庭,方圓一丈,布席燒香,北向再拜,亦可心拜而已。
Hukum menjaga seseorang adalah menyapu halaman yang sunyi di tengah siang dan malam Jiawu, Jiachen, dan Jiayin, dengan radius satu zhang, menggelar tikar dan membakar dupa, dan beribadah di utara, dan Anda bisa beribadah dengan hati.


因仰視北斗七星,使紫炁從斗中出入兆身中三宮之內,北向接手兩膝上,心存三一、三卿、與兆俱乘紫氣上登太極。
Menatap tujuh bintang Biduk, qi ungu masuk dan keluar dari gayung ke tiga istana di tubuh pertanda, dan pergi ke utara untuk mengambil alih kedua lutut.

太極,北極星也。存令忘身失體,恍焉如升天之狀。如此,則仙道近矣。仙人謂之大靜也。陰雨可於寢床上為之,亦可預作壇於盛處,使方圓一丈,籬四面,使高數尺,至日常當修之,此大靜之道也。
Tai Chi, běijíxīng juga. Kenangan itu membuat Anda melupakan tubuh Anda dan kehilangan tubuh Anda, seolah-olah Anda sedang naik ke surga. Dengan cara ini, jalan abadi sudah dekat. Dewa menyebutnya ketenangan yang luar biasa. Itu dapat dilakukan di tempat tidur jika cuaca mendung atau hujan, atau altar dapat dibangun terlebih dahulu di tempat yang makmur, dengan radius satu zhang, dan pagar di semua sisi, dan ketinggian beberapa chi, dan itu harus dipupuk dalam kehidupan sehari-hari.Inilah jalan ketenangan yang agung.



守一之法,道當伺月初出時,向月再拜,畢,心祝曰:
太陰玄精,明月夫人,初生流光,照我三宮,神仙上飛,高游八方,所向所願,皆與福會。
Menjaga hukum keesaan, caranya adalah menunggu bulan terbit, dan memuja bulan lagi. Setelah selesai, saya berharap:
Tàiyīn xuán jīng, míngyuè fūrén, chūshēng liúguāng, zhào wǒ sāngōng, shénxiān shàng fēi, gāo yóu bāfāng, suǒ xiàng suǒ yuàn, jiē yǔ fú huì.

 守一之道,常存七星覆頭上,柄指前。如此,百邪之不干,兇氣之滅亡,要訣也。
Menjaga jalan kemanunggalan, selalu ada tujuh bintang yang menutupi kepala, dan pegangan mengarah ke depan. Dengan cara ini, menahan diri dari semua jenis kejahatan dan penghancuran qi yang ganas adalah poin kuncinya.

守一人忌食五辛、豬犬肉、履產婦家、甲子日。思存又忌大醉及諸殗臭,皆避而慎之,遣之勿疑矣。又勿抱嬰兒,大不可耳;不與人共衣履、同床席、而存一也,思真靜神,念道招靈,皆欲別處,非徒此事而已。
Memelihara satu orang tidak boleh makan lima bumbu, daging babi dan anjing, tinggal di rumah ibu, dan hari Jiazi. Sicun juga menghindari mabuk dan segala macam bau busuk, dan menghindarinya dengan hati-hati, jadi tidak ada keraguan untuk mengusir mereka. Dan jangan menggendong bayi, itu terlalu besar untuk didengar; jangan berbagi pakaian, sepatu, atau alas tidur dengan orang lain, tetapi simpanlah satu, pikirkan tentang kebenaran dan tenangkan jiwa, baca Tao dan panggil roh, semuanya ingin pergi ke tempat lain, bukan hanya masalah ini.

後聖金闕帝君,昔受《三元真一經》、《太極帝君真符》、《五斗真一經》、《太一帝君寶章》,凡此四訣,以傳仙人涓子,涓子釣河川獲鯉魚,剖得青玉函,發視獲二符、二經法是也。此太上內隱法,地真之上道,亦得朝宴上清,游盼太極,飛遨崆峒,寢息昆侖矣。

Hòu shèng jīn què dìjūn, xī shòu “sān yuán zhēn yījīng”,“tàijí dìjūn zhēn fú”,“wǔdǒu zhēn yījīng”,“tàiyī dìjūn bǎo zhāng”". Keempat formula ini digunakan untuk mewariskan keabadian kepada Juanzi, dan Juanzi untuk memancing sungai dan sungai Ikan mas diperoleh, huruf safir diperoleh dengan membedah, dan dua jimat serta dua kitab suci diperoleh dengan rambut. Metode implisit Taishang ini, jalan kebenaran bumi, juga dapat pergi ke perjamuan untuk menjadi jelas, bepergian dan menantikan Tai Chi, terbang ke Kongtong, dan tidur di Kunlun.

To be continue 

Please Select Embedded Mode For Blogger Comments

Previous Post Next Post